Head Over Heels – Tears for Fears – Con Testo e Traduzione

Head over Heels è una canzone dei Tears for Fears. Quarto singolo estratto da Songs from the Big Chair, loro secondo album pubblicato il 27 febbraio 1985.

Il video di Head over Heels, girato nel giugno del 1985, è stato il quarto clip di Tears for Fears diretto da Nigel Dick. Un video spensierato rispetto agli altri della band, incentrato sui tentativi di Roland Orzabal di attirare l’attenzione di un bibliotecario (Joan Densmore), mentre una varietà di personaggi, tra cui un scimpanzé che indossa una maglia dei Red Sox, si cimenta in imbrogli nella biblioteca. La scena finale mostra Orzabal e il bibliotecario come una coppia sposata più anziana. Il video è stato girato presso l’Emmanuel College Library a Toronto, in anada.

Il brano nel 2018 è stato inserito nella colonna sonora di The Front Runner – Il Vizio del Potere (Titolo originale The Front Runner), film diretto da Jason Reitman con nel cast Hugh Jackman e Vera Farmiga.

Tears For Fears Songs from the Big Chair album 1985 cover

Il testo e la traduzione di Head Over Heels – disponibile per il download digitale su iTunes

I wanted to be with you alone – Volevo restare da solo con te
And talk about the weather – E parlare del tempo
But traditions I can trace against the child in your face – Ma le tradizioni posso lasciare una traccia contro il bambino sulla tua faccia
Won’t escape my attention – Non sfuggiranno alla mia attenzione
You keep your distance with a system of touch – Tieni le distanze con un misto di tatto
And gentle persuasion – E dolce persuasione
I’m lost in admiration, could I need you this much? – Sono perso nell’ammirazione, potrei aver bisogno di te così tanto?
Oh, you’re wasting my time – Oh, stai sprecando il mio tempo
You’re just, just, just wasting time – Stai solo, solo, sprecando il mio tempo

Something happens and I’m head over heels – Succede qualcosa e io ho perso la testa
I never find out till I’m head over heels – Non lo scoprirò mai finché non avrò perso la testa
Something happens and I’m head over heels – Succede qualcosa e io ho perso la testa
Ah, don’t take my heart, don’t break my heart – Ah, non prendermi il cuore, non spezzarmi il cuore
Don’t, don’t throw it away – Non farlo, non buttarlo via
Throw it away – buttarlo via
Throw it away – buttarlo via

I made a fire, I’m watching it burn – Ho fatto un fuoco e l’ho visto ardere
I thought of your future – Penso al tuo futuro
With one foot in the past now just how long will it last? – Con un piede nel passato ora quanto durerà
No, no, no, have you no ambition? – No, no, no, non hai ambizioni?
My mother and my brother’s used to breathing clean air – Mia madre e i miei fratelli respiravano aria buona
Nothing ever changes when you’re acting your age – Nulla cambia mai quando reciti la tua età
And dreaming I’m a doctor – E sognavano che diventassi un dottore
Nothing gets done when you feel like a baby – Nulla viene fatto quando ti senti come un bambino
It’s hard to be a man when there’s a gun in your hand – È difficile essere un uomo quando c’è una pistola nelle tue mani
Nothing ever changes when you’re acting your age – Nulla cambia mai quando reciti la tua età
Oh, I feel so – oh mi sento così

Something happens and I’m head over heels – Succede qualcosa e io ho perso la testa
I never find out till I’m head over heels – Non lo scoprirò mai finché non avrò perso la testa
Something happens and I’m head over heels – Succede qualcosa e io ho perso la testa
Ah, don’t take my heart, don’t break my heart – Ah, non prendermi il cuore, non spezzarmi il cuore
Don’t, don’t throw it away – Non farlo, non buttarlo via

And this is my four leaf clover – E questo è il mio quadrifoglio
I’m on the line, one open mind – Sono sulla linea, una mente aperta
This is my four leaf clover – Questo è il mio quadrifoglio

In my mind’s eye – Nella mia mente
One little boy, one little man – Un ragazzino, un ometto
Funny how time flies – Divertente come vola il tempo

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *