(I’m Gonna) Love Me Again – Elton John & Taron Egerton – Testo e Traduzione

In radio e su tutte le piattaforme digitali da venerdì 17 maggio 2019, (I’m Gonna) Love Me Again è una canzone incisa da Elton John e Taron Egerton. Il brano è estratto dalla colonna sonora del film Rocketman, il cui album, disponibile a partire dal 24 maggio, vede il produttore e compositore Giles Martin reinterpretare e re-immaginare i grandi successi di Elton, adattando la musica in modo sartoriale alla narrativa del film, creando un vero spettacolo mozzafiato anche grazie alla interpretazione di Taron Egerton.

(I’m Gonna) Love Me Again, caratterizzata da un ritmo incalzante che accompagna i titoli di coda del film, è un’altra bella canzone che si aggiunge all’opera di Elton John e Bernie Taupin, senza dubbio uno dei più grandi canzonieri di tutti i tempi.
Elton John Rocketman film soundtrack

Il testo e la traduzione di (I’m Gonna) Love Me Again – (from “Rocketman” soundtrack)

Oh, the joke was never hard to tell – Oh, lo scherzo non è mai stato difficile da dire
Threw my fair change in the wishing well – Ho gettato il mio giusto cambiamento nel pozzo dei desideri
The dream alone is always in your hands – Il sogno da solo è sempre nelle tue mani
If that don’t fill the boy and build the man – Se questo non riempie il ragazzo e costruisce l’uomo
A heart has many secrets, so I’m told – Un cuore ha molti segreti, quindi mi è stato detto
Through the years a theory can grow cold – Nel corso degli anni una teoria può diventare fredda
I’m up to be the king, it’s gotten clear – Sto per diventare il re, è chiaro
The voice inside my head is the one I hear – La voce nella mia testa è quella che sento

Singing I’m gonna love me again – Cantando mi amerò di nuovo
Check in on my very best friend – Controlla il mio migliore amico
Find the will that will fill my cells – Trova la volontà che riempirà le mie cellule
Rise above the broken rails – Alzati sopra le rotaie rotte

Unbound by any ties that break or bend – Liberato da qualsiasi legame che si spezzi o si pieghi
I’m free, and don’t you know? – Sono libero e non lo sai?
No clown that claimed he used to know me then – Nessun clown che sosteneva di conoscermi allora
I’m free, and don’t you know? – Sono libero e non lo sai?
And oh-oh-oh, I’m gonna love me again – E oh-oh-oh, mi amerò di nuovo

The golden age was somehow bittersweet – L’età dell’oro era in qualche modo agrodolce
But now the past lies sleeping in the deep – Ma ora il passato giace dormendo profondamente
The peaceful days that followed hollow nights – I giorni pacifici che seguirono notti vuote
A kiss or touch could feel like Kryptonite – Un bacio o un tocco potrebbe sembrare Kryptonite
Praise the saints that hung up on my wall – Lodate i santi che hanno appeso alla mia parete
For trust is left in lovers after all – Dopotutto la fiducia è lasciata agli amanti
A whispered word emerging from a tale – Una parola sussurrata che emerge da un racconto
My wake up call to claim the cursed spell – La mia sveglia per reclamare l’incantesimo maledetto

And I’m gonna love me again – E mi amerò di nuovo
Check in on my very best friend – Controlla il mio migliore amico
Find the will that fills my cells – Trova la volontà che riempie le mie cellule
Rise above the broken rails – Alzati sopra le rotaie rotte

Unbound by any ties that break or bend – Liberato da qualsiasi legame che si spezzi o si pieghi
I’m free, and don’t you know? – Sono libero e non lo sai?
No clown that claimed he used to know me then – Nessun clown che sosteneva di conoscermi allora
I’m free, and don’t you know? – Sono libero e non lo sai?
And oh-oh-oh, I’m gonna love me again – E oh-oh-oh, mi amerò di nuovo

Sing I’m gonna love me again – Canto che mi amerò di nuovo
Check in on my very best friend – Controlla il mio migliore amico
Find the will that fills my cells – Trova la volontà che riempie le mie cellule
Rise above the broken rails – Alzati sopra le rotaie rotte

Unbound by any ties that break or bend – Liberato da qualsiasi legame che si spezzi o si pieghi
I’m free, and don’t you know? – Sono libero e non lo sai?
No clown that claimed he used to know me then – Nessun clown che sosteneva di conoscermi allora
I’m free, and don’t you know? – Sono libero e non lo sai?
And oh-oh-oh, I’m gonna love me again – E oh-oh-oh, mi amerò di nuovo
I’m gonna love me again – Mi amerò di nuovo
I’m gonna love me again – Mi amerò di nuovo
I’m gonna love me again – Mi amerò di nuovo

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *