Now You’re Gone – Tom Walker e Zara Larsson – Testo e Traduzione

Pubblicata il 31 maggio 2019 ma in radio in Italia solo da venerdì 19 luglio, Now You’re Gone è una canzone di Tom Walker con la partecipazione della cantante, compositrice e ballerina svedese Zara Larsson. Il brano è tratto da What A Time To Be Alive, l’album di debutto del cantautore dal quale sono stato estratto anche il singolo Just You And I.

Now You’re Gone è scritta dallo stesso Tom, insieme a Steve Mac (Leave A Light On) e Chelcee Grimes.

What A Time To Be Alive è disponibile su Amazon e su iTunes a partire dal 28 febbraio 2019.

Tom Walker What A Time To Be Alive album 2019 cover

Il testo e la traduzione di Now You’re Gone Tom Walker Featuring Zara Larsson

Of all the battles that I’ve won – Di tutte le battaglie che ho vinto
They don’t matter now you’re gone – Non hanno importanza ora che te ne sei andata
Nothing matters now you’re gone – Niente importa ora che te ne sei andata
Of all the battles that I’ve won – Di tutte le battaglie che ho vinto
They don’t matter now you’re gone – Non hanno importanza ora che te ne sei andata
Nothing matters now you’re gone – Niente importa ora che te ne sei andata

I said, I’m down with you – Ho detto, sono giù con te
But I can’t help it when I lay down – Ma non posso farci niente quando mi sdraio
Still think of you – Penso ancora a te
Keeps me awake at night and – Mi tiene sveglio di notte e
Why do I let it get so far? – Perché lascio che arrivi così lontano?
How did we end with broken hearts? – Come siamo finiti con i cuori infranti?
How did we end with broken hearts? – Come siamo finiti con i cuori infranti?
Broken hearts – Cuori infranti

So was it really worth it? – Ne è valsa davvero la pena?
Caught in the moment while we burn it down – Catturato nel momento in cui lo bruciamo
No one’s perfect – Nessuno è perfetto
Try to connect and we turn it ’round – Prova a connetterti e lo facciamo tornare
Well, I’m over this game – Bene, ho finito questo gioco
No one’s taking the blame – Nessuno si prende la colpa
So was it really worth it? – Ne è valsa davvero la pena?
Was it really worth it? – Ne valeva veramente la pena?

Everything we’ve been criticizing – Tutto ciò che abbiamo criticato
Well, I don’t wanna live like that – Beh, non voglio vivere così
Overthinking and analyzing – Ripensare e analizzare
Never gonna take it back – Non lo riprenderò mai
I thought I was winning, but I was dying – Pensavo di vincere, ma stavo morendo
Everything we never had – Tutto ciò che non abbiamo mai avuto
Losing you is what I want fighting – Perderti è ciò che voglio combattere

Of all the battles that I’ve won – Di tutte le battaglie che ho vinto
They don’t matter now you’re gone – Non hanno importanza ora che te ne sei andata
Nothing matters now you’re gone – Niente importa ora che te ne sei andata
Of all the battles that I’ve won – Di tutte le battaglie che ho vinto
They don’t matter now you’re gone – Non hanno importanza ora che te ne sei andata
Nothing matters now you’re gone – Niente importa ora che te ne sei andata

Well, you said you hated me – Bene, hai detto che mi odiavi
Tried to forget, but it stays with me – Ho cercato di dimenticare, ma rimane con me
What scares me is when I’m locked up, got me feeling free – Ciò che mi spaventa è quando sono rinchiuso, mi fa sentire libero
Does it come from the heart? – Viene dal cuore?
Words cut deep, cut deeper than scars – Le parole tagliano profondamente, un taglio più profondo delle cicatrici
Thought that you were perfect, was it really worth it? – Pensavo che fossi perfetta, ne è valsa davvero la pena?

Everything we’ve been criticizing – Tutto ciò che abbiamo criticato
Well, I don’t wanna live like that – Beh, non voglio vivere così
Overthinking and analyzing – Ripensare e analizzare
Never gonna take it back – Non lo riprenderò mai
I thought I was winning, but I was dying – Pensavo di vincere, ma stavo morendo
Everything we never had – Tutto ciò che non abbiamo mai avuto
Losing you is what I want fighting – Perderti è ciò che voglio combattere

Of all the battles that I’ve won – Di tutte le battaglie che ho vinto
They don’t matter now you’re gone – Non hanno importanza ora che te ne sei andata
Nothing matters now you’re gone – Niente importa ora che te ne sei andata
Of all the battles that I’ve won – Di tutte le battaglie che ho vinto
They don’t matter now you’re gone – Non hanno importanza ora che te ne sei andata
Nothing matters now you’re gone – Niente importa ora che te ne sei andata

I’m too proud to call you – Sono troppo orgoglioso per chiamarti
But I’m still thinking of you – Ma sto ancora pensando a te
Oh, I think I love you (Ah) – Oh, penso di amarti (Ah)
I’m too proud to call you – Sono troppo orgoglioso per chiamarti
But I’m still thinking of you – Ma sto ancora pensando a te
Oh, I think I love you (Ah) – Oh, penso di amarti (Ah)
I’m too proud to call you – Sono troppo orgoglioso per chiamarti
But I’m still thinking of you – Ma sto ancora pensando a te
Oh, I think I love you (Ah) – Oh, penso di amarti (Ah)
I’m too proud to call you – Sono troppo orgoglioso per chiamarti
But I’m still thinking of you – Ma sto ancora pensando a te
Oh, I think I love you (Ah) – Oh, penso di amarti (Ah)

Of all the battles that I’ve won – Di tutte le battaglie che ho vinto
They don’t matter now you’re gone – Non hanno importanza ora che te ne sei andata
Nothing matters now you’re gone – Niente importa ora che te ne sei andata
Of all the battles that I’ve won – Di tutte le battaglie che ho vinto
They don’t matter now you’re gone – Non hanno importanza ora che te ne sei andata
Nothing matters now you’re gone – Niente importa ora che te ne sei andata

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *