Good News – Mac Miller – Con Testo e Traduzione

Good News è la prima musica pubblicata ufficialmente da Mac Miller dalla sua morte nel settembre del 2018. È anche il primo singolo del sesto album in studio di Miller e il primo progetto postumo, Circles. Il brano è apparso per la prima volta online il 1° settembre 2019.

Good News Mac Miller Circles album cover

All’epoca, si diceva che facesse parte di un progetto inedito a cui Miller stava lavorando all’epoca del rilascio del suo quinto album in studio nell’agosto 2018. Successivamente è stato rilasciato, insieme a un video musicale di accompagnamento, e alla fine ha confermato di essere sul suo album postumo, Circles, il 9 gennaio 2020.

Il disco è disponibile in streaming, download digitale, CD e vinile su Amazon e in digitale su iTunes.

Il testo e la traduzione di Good News – Mac Miller

I spent the whole day in my head – Ho passato tutto il giorno nella mia testa
Do a little spring cleanin’ – Ho fatto un po’ di pulizie di primavera
I’m always too busy dreamin’ – Sono sempre troppo impegnato a sognare
Well, maybe I should wake up instead – Beh, forse dovrei svegliarmi invece
A lot of things I regret, but I just say I forget – Molte cose di cui mi pento, ma dico solo che dimentico
Why can’t it just be easy? – Perché non può essere semplice?
Why does everybody need me to stay? – Perché tutti hanno bisogno che io rimanga?
Oh, I hate the feeling – Oh, odio la sensazione
When you’re high but you’re underneath the ceiling – Quando sei alto ma sei sotto il soffitto
Got the cards in my hand, I hate dealing, yeah – Ho le carte in mano, odio trattare, sì
Get everything I need then I’m gone, but it ain’t stealing – Ottieni tutto ciò di cui ho bisogno, poi me ne vado, ma non sta rubando
Can I get a break? – Posso fare una pausa?
I wish that I could just get out my goddamn way – Vorrei poter uscire dalla mia maledetta strada
What is there to say? – Cosa c’è da dire?
There ain’t a better time than today – Non c’è momento migliore di oggi
But maybe I’ll lay down for a little, yeah – Ma forse mi sdraierò un po’, sì
Instead of always trying to figure everything out – Invece di cercare sempre di capire tutto
And all I do is say sorry – E tutto ciò che faccio è chiedere scusa
Half the time I don’t even know what I’m saying it about – La metà delle volte non so nemmeno di cosa sto parlando

Good news, good news, good news – Buone notizie, buone notizie, buone notizie
That’s all they wanna hear – Questo è tutto ciò che vogliono sentire
No, they don’t like it when I’m down – No, a loro non piace quando sono giù
But when I’m flying, oh – Ma quando volo, oh
It make ’em so uncomfortable – Li rende così scomodi
So different, what’s the difference? – Così diverso, qual è la differenza?

Well, it ain’t that bad – Beh, non è poi così male
It could always be worse – Potrebbe sempre andare peggio
I’m running out of gas, hardly anything left – Sto finendo il gas, quasi nulla è rimasto
Hope I make it home from work – Spero di tornare a casa dal lavoro
Well, so tired of being so tired – Bene, sono così stanco di essere così stanco
Why I gotta build something beautiful just to go set it on fire? – Perché devo costruire qualcosa di bello solo per andare a dargli fuoco?
I’m no liar, but – Non sono un bugiardo, ma
Sometimes the truth don’t sound like the truth – A volte la verità non sembra la verità
Maybe ’cause it ain’t – Forse perché non lo è
I just love the way it sound when I say it – Adoro il modo in cui suona quando lo dico
Yeah, it’s what I do – Sì, è quello che faccio
If you know me, it ain’t anything new – Se mi conosci, non è niente di nuovo
Wake up to the moon, haven’t seen the sun in a while – Svegliati con la luna, non vedo il sole da un po’
But I heard that the sky’s still blue, yeah – Ma ho sentito che il cielo è ancora blu, sì
I heard they don’t talk about me too much no more – Ho sentito che non parlano più troppo di me
And that’s a problem with a closed door – E questo è un problema con una porta chiusa

Good news, good news, good news – Buone notizie, buone notizie, buone notizie
That’s all they wanna hear – Questo è tutto ciò che vogliono sentire
No, they don’t like it when I’m down – No, a loro non piace quando sono giù
But when I’m flying, oh – Ma quando volo, oh
It make ’em so uncomfortable – Li rende così scomodi
So different, what’s the difference? – Così diverso, qual è la differenza?

There’s a whole lot more for me waitin’ on the other side – C’è molto di più per me che aspetto dall’altra parte
I’m always wonderin’ if it feel like summer – Mi chiedo sempre se è estate
I know maybe I’m too late, I could make it there some other time – So che forse sono in ritardo, potrei farcela un’altra volta
I’ll finally discover – Finalmente lo scoprirò
That there’s a whole lot more for me waitin’ – Che c’è molto di più per me che aspetto
That there’s a whole lot more for me waitin’ – Che c’è molto di più per me che aspetto
I know maybe I’m too late, I could make it there some other time – So che forse sono in ritardo, potrei farcela un’altra volta
Then I’ll finally discover – Allora finalmente lo scoprirò
That it ain’t that bad, ain’t so bad – Che non è poi così male, non è poi così male
Well, it ain’t that bad – Bene, non è poi così male
At least it don’t gotta be no more – Almeno non deve essere più

No more, no more, no more, no more – Niente di più, niente di più, niente di più, niente di più
No, no, no, no, no, no, no, no Hey, hey

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *