Wild World, Cat Stevens – Testo Traduzione Significato

Wild World è una canzone di Cat Stevens, pseudonimo di Steven Demetre Georgiou, dal 1995 conosciuto anche come Yusuf Islam o Yusuf. Il brano è estratto dal suo terzo brano dell’album Tea for the Tillerman, pubblicato nel 1970.

Wild World, Cat Stevens - Testo Traduzione

Significato di Wild World

Stevens ha avuto una relazione con l’attrice Patti D’Arbanville e i due sono stati una coppia per un periodo di circa due anni. Durante quel periodo, ha scritto diverse canzoni su di lei, tra cui, appunto Wild World. La canzone dà forma alle parole del cantante alla sua amante lo sta lasciando, ispirate dalla fine della loro storia d’amore. Stevens in seguito ha ricordato a Mojo: “Era una di quelle sequenze di accordi molto comuni nella musica spagnola. L’ho ribaltato e ho escogitato quel tema, che è un tema ricorrente nel mio lavoro, che ha a che fare con l’abbandono, la tristezza di partire e l’anticipazione di ciò che sta al di là»

Il testo e la traduzione di Wild World

Now that I’ve lost everything to you – Ora che ho perso tutto per te
You say you wanna start something new – Dici di voler iniziare qualcosa di nuovo
And it’s breakin’ my heart you’re leavin’ – E mi sta spezzando il cuore che te ne vai
Baby, I’m grievin’ – Tesoro, sto soffrendo
But if you wanna leave, take good care – Ma se vuoi andartene, abbi cura di te
Hope you have a lot of nice things to wear – Spero che tu abbia un sacco di cose carine da indossare
But then a lot of nice things turn bad out there – Ma poi un sacco di cose belle vanno male là fuori

Oh, baby, baby, it’s a wild world – Oh, piccola, piccola, è un mondo selvaggio
It’s hard to get by just upon a smile – È difficile cavarsela solo con un sorriso
Oh, baby, baby, it’s a wild world – Oh, piccola, piccola, è un mondo selvaggio
I’ll always remember you like a child, girl – Ti ricorderò sempre come una bambina, ragazza

You know I’ve seen a lot of what the world can do – Sai che ho visto molto di ciò che il mondo può fare
And it’s breakin’ my heart in two E mi sta spezzando il cuore in due
Because I never wanna see you sad, girl – Perché non voglio vederti triste, ragazza
Don’t be a bad girl – Non essere una cattiva ragazza
But if you wanna leave, take good care – Ma se vuoi andartene, abbi cura di te
Hope you make a lot of nice friends out there – Spero che tu ti faccia molti amici simpatici là fuori
But just remember there’s a lot of bad and beware – Ma ricorda solo che c’è un sacco di male e fai attenzione

Oh, baby, baby, it’s a wild world – Oh, piccola, piccola, è un mondo selvaggio
It’s hard to get by just upon a smile – È difficile cavarsela solo con un sorriso
Oh, baby, baby, it’s a wild world – Oh, piccola, piccola, è un mondo selvaggio
I’ll always remember you like a child, girl – Ti ricorderò sempre come una bambina, ragazza

Baby, I love you – Tesoro ti amo
But if you wanna leave, take good care – Ma se vuoi andartene, abbi cura di te
Hope you make a lot of nice friends out there – Spero che tu ti faccia molti amici simpatici là fuori
But just remember there’s a lot of bad and beware – Ma ricorda solo che c’è un sacco di male e fai attenzione

Oh, baby, baby, it’s a wild world – Oh, piccola, piccola, è un mondo selvaggio
It’s hard to get by just upon a smile – È difficile cavarsela solo con un sorriso
Oh, baby, baby, it’s a wild world – Oh, piccola, piccola, è un mondo selvaggio
I’ll always remember you like a child, girl – Ti ricorderò sempre come una bambina, ragazza
Oh, baby, baby, it’s a wild world – Oh, piccola, piccola, è un mondo selvaggio
It’s hard to get by just upon a smile – È difficile cavarsela solo con un sorriso
Oh, baby, baby, it’s a wild world – Oh, piccola, piccola, è un mondo selvaggio
I’ll always remember you like a child, girl – Ti ricorderò sempre come una bambina, ragazza

Lìalbum Tea For Tillerman è disponibile su amazon in tutti i formati.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *