Glass Animals – Heat Waves – Con Testo e Traduzione

Pubblicata il 29 giugno 2020 come quarto estratto dal terzo album in studio Dreamland, Heat Waves è un singolo del gruppo musicale britannico Glass Animals.

Glass Animals - Heat Waves - Con Testo e Traduzione

I Glass Animals sono un gruppo inglese originario di Oxford e “Dreamland” è l’ultimo progetto di Dave Bayley, frontman delle band e produttore straordinario, che oltre ai Glass Animals, ha lavorato con Joey Bada$$$, Flume, Wale, Khalid e più recentemente con Denzel Curry per il singolo “Tokyo Drifting”. Dreamland è disponibile su amazon in sreaming, mp3, CD e vinile.

Il significato di Heat Waves

Dave Bayley descrive “Heat Waves” come una canzone d’amore distorta che esplora come le relazioni possano offuscare la tua personalità e cambiarti in modi che non ti rendi nemmeno conto fino a quando non fai un passo indietro.

“Heat Waves” è accompagnato da un video cinematografico diretto da Colin Read. Dave Bayley si aggira per le strade di Londra e gli spettatori lo guardano mentre si dirige lentamente verso un luogo vuoto. Durante la realizzazione del video, Dave ha raccontato: “Il video Heat Waves è una lettera d’amore alla musica dal vivo e alla cultura che la circonda. È stato girato al culmine dell’isolamento del mio quartiere nell’East London dalle persone che vivono intorno a me, semplicemente usando i loro telefoni. Si tratta di persone che di solito sono in giro per spettacoli, gallerie d’arte, cinema, ecc. Ora questi luoghi sono lasciati vuoti e molti di loro non sopravvivranno. La canzone parla della perdita e della nostalgia, l’arte prevede lo stare insieme e il contatto umano. Voglio ringraziare tutti coloro che hanno dato una mano. Quando tutti si sporgevano dalle loro finestre per filmare, ho provato lo stesso senso di unione e di energia che si prova nei live show. Ho avvertito la freddezza di esibirsi in una stanza vuota con la band bloccata sugli schermi“.

Il testo e la traduzione di Heat Waves

(Last night all I think about is you – (Ieri sera ho pensato solo a te
Don’t stop, baby, you can walk through – Non fermarti, piccola, puoi superarla
Don’t wanna but I think about you – Non voglio ma penso a te
You know that I’m never gonna do) – sai che non lo farò mai)
Road shimmer wigglin’ the vision – Il luccichio della strada fa oscillare la visione
Heat, heat waves, I’m swimmin’ in a mirror – Caldo, ondate di calore, sto nuotando in uno specchio
Road shimmer wigglin’ the vision – Il luccichio della strada fa oscillare la visione
Heat, heat waves, I’m swimmin’ in a… – Caldo, ondate di calore, sto nuotando in uno…

Sometimes all I think about is you – A volte tutto ciò a cui penso sei tu
Late nights in the middle of june – A tarda notte a metà giugno
Heat waves been fakin’ me out – Le ondate di caldo mi hanno ingannato
Can’t make you happier now – Non posso renderti più felice ora
Sometimes all I think about is you – A volte tutto ciò a cui penso sei tu
Late nights in the middle of june – A tarda notte a metà giugno
Heat waves been fakin’ me out – Le ondate di caldo mi hanno ingannato
Can’t make you happier now – Non posso renderti più felice ora

Usually I put somethin’ on TV – Di solito metto qualcosa in TV
So we never think about you and me – Quindi non pensiamo mai a te e me
But today I see our reflections clearly – Ma oggi vedo chiaramente il nostro riflesso
In Hollywood, layin’ on the screen – A Hollywood, sdraiato sullo schermo
You just need a better life than this – Hai solo bisogno di una vita migliore di questa
You need somethin’ I can never give – Hai bisogno di qualcosa che non potrò mai dare
Fake water all across the road – Acqua finta dall’altra parte della strada
It’s gone now, the night has come, but – Se n’è andata ora, è arrivata la notte, ma

Sometimes all I think about is you – A volte tutto ciò a cui penso sei tu
Late nights in the middle of june – A tarda notte a metà giugno
Heat waves been fakin’ me out – Le ondate di caldo mi hanno ingannato
Can’t make you happier now – Non posso renderti più felice ora

You can’t fight it, you can’t breathe – Non puoi combatterlo, non puoi respirare
You say somethin’ so lovin’, but – Dici qualcosa di così amorevole, ma
Now I gotta let you go – Ora devo lasciarti andare
You’ll be better off in someone new – Starai meglio con qualcuno di nuovo
I don’t wanna be alone – Non voglio essere solo
You know it hurts me too – Sai che fa male anche a me
You look so broken when you cry – Sembri così distrutta quando piangi
One more and then I say goodbye – Ancora uno e poi ti saluto

Sometimes all I think about is you – A volte tutto ciò a cui penso sei tu
Late nights in the middle of june – A tarda notte a metà giugno
Heat waves been fakin’ me out – Le ondate di caldo mi hanno ingannato
Can’t make you happier now – Non posso renderti più felice ora
Sometimes all I think about is you – A volte tutto ciò a cui penso sei tu
Late nights in the middle of june – A tarda notte a metà giugno
Heat waves been fakin’ me out – Le ondate di caldo mi hanno ingannato
Can’t make you happier now – Non posso renderti più felice ora

I just wanna know what you’re dreamin’ of – Voglio solo sapere cosa stai sognando
When you sleep and smile so comfortable – Quando dormi e sorridi così a tuo agio
I just wish that I could give you that – Vorrei solo poterti dare questo
That look that’s perfectly un-sad – Quello sguardo che è perfettamente non-triste
Sometimes all I think about is you – A volte penso solo a te
Sometimes all I think about is you – A volte tutto ciò a cui penso sei tu
Late nights in the middle of june – A tarda notte a metà giugno
Heat waves been fakin’ me out – Le ondate di caldo mi hanno ingannato

Sometimes all I think about is you – A volte tutto ciò a cui penso sei tu
Late nights in the middle of june – A tarda notte a metà giugno
Heat waves been fakin’ me out – Le ondate di caldo mi hanno ingannato
Can’t make you happier now – Non posso renderti più felice ora
Sometimes all I think about is you – A volte tutto ciò a cui penso sei tu
Late nights in the middle of june – A tarda notte a metà giugno
Heat waves been fakin’ me out – Le ondate di caldo mi hanno ingannato
Can’t make you happier now – Non posso renderti più felice ora

Road shimmer wigglin’ the vision – Il luccichio della strada fa oscillare la visione
Heat, heat waves, I’m swimmin’ in a mirror – Caldo, ondate di calore, sto nuotando in uno specchio
Road shimmer wigglin’ the vision – Il luccichio della strada fa oscillare la visione
Heat, heat waves, I’m swimmin’ in a… – Caldo, ondate di calore, sto nuotando in uno…

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.