George Ezra – Green Green Grass – Testo Traduzione Significato

Disponibile a partire dal 22 aprile 2022, Green Green Grass è una canzone del giovane cantautore britannico multi-platino George Ezra.

George Ezra - Green Green Grass - Testo Traduzione Significato

Il brano segue il successo del singolo Anyone For You e ha anticipato la pubblicazione dell’album Gold Rush Kid (Columbia Records/Sony Music), pubblicato il 10 giugno e già disponibile per lo streaming o l’acquisto sulle piattaforme deputate.

Il significato di Green green grass

Il brano è è una canzone irresistibilmente gioiosa che invita a fare le cose al meglio anche quando tutto sta andando per il peggio: “Green green grass, blue blue sky, you better throw a party on the day that I die.”

Il videoclip ufficiale e girato a Los Angeles e diretto da Isaac Ravishankara con la partecipazione delle attrici Amy Stoch e Michele Matheson.

Gold Rush Kid arriva dopo due album di successo che hanno consacrato EZRA come la giovane star del folk rock britannico «Gold Rush Kid sono io, è il mio alter ego – racconta George Ezra riflettendo sul titolo del suo terzo disco e sulle 12 canzoni di cui è composto: meravigliose, commoventi, riflessive, che – suonano come me. Questo è ciò che le lega insieme». L’album è stato scritto e prodotto interamente a Londra con il collaboratore di lunga data Joel Pott.

Come dimostra l’album nel suo insieme, è come se Ezra avesse alchimizzato l’oscurità degli ultimi due anni in una luce viva e accecante.

Il testo e la traduzione di Green Green Grass

(Throw a party) – (Organizza una festa)
(Throw a party, yeah) – (Organizza una festa, sì)
(Throw a party) – (Organizza una festa)

Well, she moves like lightning – Beh, si muove come un fulmine
And she counts to three – E conta fino a tre
And she turns out all the lights – E lei spegne tutte le luci
And says she’s coming for me – E dice che viene a prendermi
Now put your hands up, this is a heist – Ora alza le mani, questa è una rapina
And there’s no one in here living – E non c’è nessuno qui a vivere
Gonna make it out alive – Ne uscirò vivo

Loaded up when the sun comes down – Caricato quando il sole tramonta
Getaway car for two young lovers – Fuga d’auto per due giovani innamorati
Me and the girl straight out of town – Io e la ragazza appena fuori città
Over the hills and undercover – Sulle colline e sotto copertura
Undercover Undercover – Sotto copertura Sotto copertura

She said: Green, green grass – Ha detto: erba verde, verde
Blue, blue sky – Cielo azzurro, azzurro
You better throw a party on the day that I die – Faresti meglio a organizzare una festa il giorno in cui morirò
Green, green grass – erba verde, verde
Blue, blue sky – Cielo azzurro, azzurro
You better throw a party on the day that I die – Faresti meglio a organizzare una festa il giorno in cui morirò

We go together, Adam and Eve – Andiamo insieme, Adamo ed Eva
But the girl is so much more than just another apple thief – Ma la ragazza è molto più di un semplice ladro di mele
Yeah, she’s a genius (Genius), watch and learn – Sì, è un genio (Genio), guarda e impara
How she sets the world on fire – Come dà fuoco al mondo
Just to watch the sucker burn – Solo per guardare la ventosa bruciare

Loaded up when the sun comes down – Caricato quando il sole tramonta
Getaway car for two young lovers – Fuga d’auto per due giovani innamorati
Me and the girl straight out of town – Io e la ragazza appena fuori città
Over the hills and undercover – Sulle colline e sotto copertura
Undercover Undercover – Sotto copertura Sotto copertura

She said: Green, green grass – Ha detto: erba verde, verde
Blue, blue sky – Cielo azzurro, azzurro
You better throw a party on the day that I die – Faresti meglio a organizzare una festa il giorno in cui morirò
Green, green grass – erba verde, verde
Blue, blue sky – Cielo azzurro, azzurro
You better throw a party on the day that I die – Faresti meglio a organizzare una festa il giorno in cui morirò

Throw a party (Hey) – Organizza una festa (Ehi)
Throw a party, yeah – Organizza una festa, sì
Throw a party (Woo) – Organizza una festa (Woo)
On the day that I die – Il giorno in cui morirò
Throw a party (Hey) – Organizza una festa (Ehi)
Throw a party, babe – Organizza una festa, piccola
Throw a party – Organizza una festa
On the day that I die – Il giorno in cui morirò

Loaded up when the sun comes down – Caricato quando il sole tramonta
Getaway car for two young lovers – Fuga d’auto per due giovani innamorati
Me and the girl straight out of town – Io e la ragazza appena fuori città
Over the hills and undercover – Sulle colline e sotto copertura
Undercover Undercover – Sotto copertura Sotto copertura

She said: Green, green grass – Ha detto: erba verde, verde
Blue, blue sky – Cielo azzurro, azzurro
You better throw a party on the day that I die – Faresti meglio a organizzare una festa il giorno in cui morirò
Green, green grass – erba verde, verde
Blue, blue sky – Cielo azzurro, azzurro
You better throw a party on the day that I die – Faresti meglio a organizzare una festa il giorno in cui morirò
She said: Green, green grass – Ha detto: erba verde, verde
Blue, blue sky – Cielo azzurro, azzurro
You better throw a party on the day that I die – Faresti meglio a organizzare una festa il giorno in cui morirò
Green, green grass – erba verde, verde
Blue, blue sky – Cielo azzurro, azzurro
You better throw a party on the day that I die – Faresti meglio a organizzare una festa il giorno in cui morirò

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *