MIKA – Who’s Gonna Love Me Now – Testo e Traduzione

Disponibile a partire dal 22 luglio 2022, Who’s Gonna Love Me Now è una canzone di Mika inserita nella colonna sonora di Tutto e possibile, film diretto da Billy Porter uscito lo stesso giorno su Prime Video.

MIKA - Who's Gonna Love Me Now - Testo e Traduzione

La colonna sonora del film

La colonna sonora del film contiene brani di artisti tra cui Billy Porter (che ha fatto il suo debutto alla regia nel progetto), Kim Petras, Em Beihold, Michaela Jaé Rodriguez, Kiana Ledé, DNCE, MIKA, Brittany Campbell, Tassia Zappia, Ryland Giacomo e altri. L’album è disponibile a partire dal 22 luglio su Amazon.

Il testo e la traduzione di Who’s Gonna Love Me Now

Lately I hit self-destruct – Ultimamente ho colpito l’autodistruzione
It’s like my on switch can’t turn off – È come se il mio interruttore di accensione non potesse spegnersi
I’ve been up and down spinning round yo yo never hit the ground – Sono stato su e giù girando intorno a te non hai mai toccato terra
It’s just the name of the game – È solo il nome del gioco
You can tell me once, tell me twice, go and take my own advice – Puoi dirmelo una volta, dirmelo due volte, andare e seguire il mio stesso consiglio
And I’ve got no one to blame – E non ho nessuno da incolpare
Tell me – Dimmi

Who’s gonna love me now – Chi mi amerà adesso
Who’s gonna love me now – Chi mi amerà adesso
Who’s gonna want me now – Chi mi vorrà adesso
Who’s gonna love me now – Chi mi amerà adesso
Who’s gonna love me in the morning – Chi mi amerà al mattino
Who’s gonna love me in the night – Chi mi amerà di notte
Who’s gonna love me in the morning – Chi mi amerà al mattino
Who’s gonna love me, Who’s gonna love me – Chi mi amerà, chi mi amerà

Sold my halo for someone – Ho venduto la mia aura per qualcuno
Who needs wings when their less fun – Chi ha bisogno di ali quando è meno divertente
What’s a boy to do when he’s not shiny new – Cosa deve fare un ragazzo quando non è nuovo di zecca
There’s newer ones on the scene – Ce ne sono di nuovi sulla scena
Nothing left to say, is this the price to pay for the man that I’ve been? – Non c’è più niente da dire, è questo il prezzo da pagare per l’uomo che sono stato?
Tell me – Dimmi

Who’s gonna love me now – Chi mi amerà adesso
Who’s gonna love me now – Chi mi amerà adesso
Who’s gonna want me now – Chi mi vorrà adesso
Who’s gonna love me now – Chi mi amerà adesso
Who’s gonna love me in the morning – Chi mi amerà al mattino
Who’s gonna love me in the night – Chi mi amerà di notte
Who’s gonna love me in the morning – Chi mi amerà al mattino
Who’s gonna love me, Who’s gonna love me – Chi mi amerà, chi mi amerà

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *