Arctic Monkeys – There’d Better Be A Mirrorball – Testo e Traduzione

Pubblicata il 30 agosto 2022, There’d Better Be a Mirrorball è una canzone degli Arctic Monkeys, primo singolo estratto da The Car, settimo album in studio della band disponibile a partire dal 21 ottobre.

Arctic Monkeys - There’d Better Be A Mirrorball - Testo e Traduzione

Il brano è disponibile per l’ascolto in streaming su tutte le piattaforme digitali o per l’acquisto su amazon. Il video della canzone è stato pubblicato sul canale youtube ufficiale della band.

Il testo e la traduzione di There’d Better Be A Mirrorball

Don’t get emotional, that ain’t like you – Non emozionarti, non è da te
Yesterday’s still leaking through the roof, that’s nothing new – Ieri fuoriesce ancora dal tetto, non è una novità
I know I promised this is what I wouldn’t do – So di aver promesso che questo è quello che non avrei fatto
Somehow giving it the old romantic fool – In qualche modo dandogli il vecchio sciocco romantico
Seems to better suit the mood – Sembra adattarsi meglio all’umore

So if you wanna walk me to the car – Quindi, se vuoi accompagnarmi alla macchina
You oughta know I’ll have a heavy heart – Dovresti sapere che avrò il cuore pesante
So can we please be absolutely sure – Quindi, per favore, possiamo essere assolutamente sicuri
That there’s a mirrorball? – Che c’è una palla a specchio?

You’re getting cynical and that won’t do – Stai diventando cinico e questo non va bene
I’d throw the rose tint back on the exploded view – Rilancerei la tinta rosa sulla vista esplosa
Darling, if I were you – Tesoro, fossi in te
And how’s that insatiable appetite? – E com’è quell’appetito insaziabile?
For the moment whеn you look them in the eyеs – Per il momento in cui li guardi negli occhi
And say “Baby, it’s been nice” – E dì “Baby, è stato bello”

So if you wanna walk me to the car – Quindi, se vuoi accompagnarmi alla macchina
You oughta know I’ll have a heavy heart – Dovresti sapere che avrò il cuore pesante
So can we please be absolutely sure – Quindi, per favore, possiamo essere assolutamente sicuri
That there’s a mirrorball for me? – Che c’è una palla a specchio per me?
Oh, there’d better be a mirrorball for me – Oh, sarebbe meglio che ci fosse un palla a specchio per me

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *