Taylor Swift – Lavender Haze – Testo Traduzione Significato

Lavender Haze è la prima traccia di Midnights, album di Taylor Swift pubblicato il 21 ottobre 2022 dalla Republic Records.

Taylor Swift - Lavender Haze - Testo Traduzione Significato

Il significato di Lavender Haze

Lavender Haze, la traccia di apertura ispirata alla vita amorosa, cattura i sentimenti di una relazione in stile luna di miele ed è ispirata all’omonima frase classica degli anni ’50. Ispirato da un verso di un episodio di Mad Men, Swift ha scritto questa canzone per trasmettere il desiderio di concentrarsi sulla passione dell’amore piuttosto che lasciarsi influenzare dai commenti negativi degli altri.

Su Instagram il 6 ottobre 2022, Swift paragona la sua relazione di 6 anni, con Joe Alwyn, ai temi della canzone, affermando:

Penso che molte persone abbiano a che fare con questo ora, non solo “personaggi pubblici”, perché viviamo nell’era dei social media. Se il mondo scopre che sei innamorato di qualcuno, lo peserà”.

Il testo e la traduzione di Lavender Haze

Meet me at midnight – Ci vediamo a mezzanotte

Staring at the ceiling with you – Fissare il soffitto con te
Oh, you don’t ever say too much – Oh, non dici mai troppo
And you don’t really read into – E non leggi davvero
My melancholia – La mia malinconia

I been under scrutiny (Yeah, oh, yeah) – Sono stata sotto controllo (Sì, oh, sì)
You handle it beautifully (Yeah, oh, yeah) – Lo gestisci magnificamente (Sì, oh, sì)
All this shit is new to me (Yeah, oh, yeah) – Tutta questa m***a è nuova per me (Sì, oh, sì)

I feel the lavender haze creeping up on me – Sento la foschia di lavanda che si insinua su di me
Surreal – Surreale
I’m damned if I do give a damn what people say – Che sia dannata se me ne frega un accidente di quello che dice la gente
No deal – Nessun accordo
The 1950s s**t they want from me – La m***a degli anni ’50 che vogliono da me
I just wanna stay in that lavender haze – Voglio solo stare in quella foschia color lavanda

All they keep asking me (All they keep asking me) – Tutto quello che continuano a chiedermi (tutto quello che continuano a chiedermi)
Is if I’m gonna be your bride – È se sarò la tua sposa
The only kinda girl they see (Only kinda girl they see) – L’unico tipo di ragazza che vedono (l’unico tipo di ragazza che vedono)
Is a one-night or a wife – È una notte o una moglie

I find it dizzying (Yeah, oh, yeah) – Lo trovo da capogiro (Sì, oh, sì)
They’re bringing up my history (Yeah, oh, yeah) – Stanno tirando fuori la mia storia (Sì, oh, sì)
But you weren’t even listening (Yeah, oh, yeah) – Ma non stavi nemmeno ascoltando (Sì, oh, sì)

I feel the lavender haze creeping up on me – Sento la foschia di lavanda che si insinua su di me
Surreal – Surreale
I’m damned if I do give a damn what people say – Che sia dannata se me ne frega un accidente di quello che dice la gente
No deal – Nessun accordo
The 1950s s**t they want from me – La m***a degli anni ’50 che vogliono da me
I just wanna stay in that lavender haze – Voglio solo stare in quella foschia color lavanda

That lavender haze – Quella foschia di lavanda

Talk your talk and go viral – Parla dei tuoi discorsi e diventa virale
I just need this love spiral – Ho solo bisogno di questa spirale d’amore
Get it off your chest – Esci fuori dal nido
Get it off my desk – Toglilo dalla mia scrivania
Talk your talk and go viral – Parla dei tuoi discorsi e diventa virale
I just need this love spiral – Ho solo bisogno di questa spirale d’amore
Get it off your chest – Esci fuori dal nido
Get it off my desk – Toglilo dalla mia scrivania

I feel the lavender haze creeping up on me – Sento la foschia di lavanda che si insinua su di me
Surreal – Surreale
I’m damned if I do give a damn what people say – Che sia dannata se me ne frega un accidente di quello che dice la gente
No deal – Nessun accordo
The 1950s shit they want from me – La m***a degli anni ’50 che vogliono da me
I just wanna stay in that lavender haze – Voglio solo stare in quella foschia color lavanda

Get it off your chest – Esci fuori dal nido
Get it off my desk – Toglilo dalla mia scrivania
That lavender haze – Quella foschia di lavanda
I just wanna stay – Voglio solo restare
I just wanna stay in that lavender haze – Voglio solo stare in quella foschia color lavanda