Would’ve, Could’ve, Should’ve – Taylor Swift – Testo Traduzione Significato

Would’ve, Could’ve, Should’ve è la traccia diciannove del decimo album in studio di Taylor SwiftMidnights pubblicato il 21 ottobre 2022 dalla Republic Records.

Would've, Could've, Should've - Taylor Swift - Testo Traduzione Significato

Il significato

In Would’ve, Could’ve, Should’ve, Taylor usa sfumature morbose e religiose per esprimere rammarico per una relazione giovanile che l’ha lasciata profondamente segnata. Questo attinge a temi come quelli delle canzoni precedenti “A Perfectly Good Heart” e “Dear John” , in cui l’ingenuità della cantante è stata calpestata in modo simile.

Would’ve, Could’ve, Should’ve forse si basa sulla relazione di Taylor con John Mayer, avvenuta quando lei aveva diciannove anni e lui trentadue. La differenza di età fu molto criticata all’epoca, ma la giovane Taylor rimase fedele alle sue armi ribelli. Ora, con più di un decennio di esperienza accumulata dalla fine della relazione, Taylor se ne rammarica, dato il suo squilibrio di potere, la presa prematura della sua innocenza e il trauma duraturo che ne deriva. Si lamenta di essere stata in grado di saltare troppo rapidamente nelle cose con cui avrebbe dovuto prendersi del tempo.

Ascolta Anti-Hero

Un audio della canzone è stato pubblicato sul canale youtube di Taylor Swift. Il disco è disponibile su tutte le piattaforme di streaming online. Su amazon l’album è disponibile anche in CD Audio, Vinile e audio cassetta.

Il testo e la traduzione di Would’ve, Could’ve, Should’ve

If you would’ve blinked, then I would’ve – Se tu avessi sbattuto le palpebre, allora l’avrei fatto
Looked away at the first glance – Distogliere lo sguardo al primo sguardo
If you tasted poison, you could’ve – Se avessi assaggiato il veleno, avresti potuto
Spit me out at the first chance – Sputarmi fuori alla prima occasione
And if I was some paint, did it splatter – E se ero un po’ di vernice, si schizzava
On a promising grown man? – Su un uomo adulto promettente?
And if I was a child, did it matter – E se ero un bambino, importava
If you got to wash your hands? – Se devi lavarti le mani?

Ooh, all I used to do was pray – Ooh, tutto quello che facevo era pregare
Would’ve, could’ve, should’ve – Avrei potuto, avrei dovuto
If you’d never looked my way – Se non avessi mai guardato nella mia direzione

I would’ve stayed on my knees – Sarei rimasta in ginocchio
And I damn sure never would’ve danced with the devil – E sono dannatamente sicura che non avrei mai ballato con il diavolo
At nineteen – A diciannove anni
And the God’s honest truth is that the pain was heaven – E la verità onesta di Dio è che il dolore era il paradiso
And now that I’m grown, I’m scared of ghosts – E ora che sono cresciuta, ho paura dei fantasmi
Memories feel like weapons – I ricordi sembrano armi
And now that I know, I wish you’d left me wondering – E ora che lo so, vorrei che mi avessi lasciato a chiedermi

If you never touched me, I would’ve – Se non mi avessi mai toccata, l’avrei fatto
Gone along with the righteous – Andato d’accordo con i giusti
If I never blushed, then they could’ve – Se non fossi mai arrossito, allora avrebbero potuto
Never whispered about this – Mai sussurrato su questo
And if you never saved me from boredom – E se non mi hai mai salvato dalla noia
I could’ve gone on as I was – Avrei potuto andare avanti com’ero
But, Lord, you made me feel important – Ma, Signore, mi hai fatto sentire importante
And then you tried to erase us – E poi hai provato a cancellarci

Ooh, you’re a crisis of my faith – Ooh, sei una crisi della mia fede
Would’ve, could’ve, should’ve – Avrei potuto, avrei dovuto
If I’d only played it safe – Se solo avessi giocato sul sicuro

I would’ve stayed on my knees – Sarei rimasta in ginocchio
And I damn sure never would’ve danced with the devil – E sono dannatamente sicura che non avrei mai ballato con il diavolo
At nineteen – A diciannove anni
And the God’s honest truth is that the pain was heaven – E la verità onesta di Dio è che il dolore era il paradiso
And now that I’m grown, I’m scared of ghosts – E ora che sono cresciuta, ho paura dei fantasmi
Memories feel like weapons – I ricordi sembrano armi
And now that I know, I wish you’d left me wondering – E ora che lo so, vorrei che mi avessi lasciato a chiedermi

God rest my soul – Dio riposa la mia anima
I miss who I used to be – Mi manca chi ero
The tomb won’t close – La tomba non si chiude
Stained glass windows in my mind – Finestre di vetro macchiate nella mia mente
I regret you all the time – Ti rimpiango tutto il tempo
I can’t let this go – Non posso lasciar perdere
I fight with you in my sleep – Combatto con te nel sonno
The wound won’t close – La ferita non si chiude
I keep on waiting for a sign – Continuo ad aspettare un segno
I regret you all the time – Ti rimpiango tutto il tempo

If clarity’s in death, then why won’t this die? – Se la chiarezza è nella morte, allora perché questa non morirà?
Years of tearing down our banners, you and I – Anni di demolizione dei nostri stendardi, io e te
Living for the thrill of hitting you where it hurts – Vivere per il brivido di colpirti dove fa male
Give me back my girlhood, it was mine first – Ridammi la mia giovinezza, è stata la mia prima volta

And I damn sure never would’ve danced with the devil – E sono dannatamente sicura che non avrei mai ballato con il diavolo
At nineteen – A diciannove anni
And the God’s honest truth is that the pain was heaven – E la verità onesta di Dio è che il dolore era il paradiso
And now that I’m grown, I’m scared of ghosts – E ora che sono cresciuta, ho paura dei fantasmi
Memories feel like weapons – I ricordi sembrano armi
And now that I know, I wish you’d left me wondering – E ora che lo so, vorrei che mi avessi lasciato a chiedermi

God rest my soul – Dio riposa la mia anima
I miss who I used to be – Mi manca chi ero
The tomb won’t close – La tomba non si chiude
Stained glass windows in my mind – Finestre di vetro macchiate nella mia mente
I regret you all the time – Ti rimpiango tutto il tempo
I can’t let this go – Non posso lasciar perdere
I fight with you in my sleep – Combatto con te nel sonno
The wound won’t close – La ferita non si chiude
I keep on waiting for a sign – Continuo ad aspettare un segno
I regret you all the time – Ti rimpiango tutto il tempo
God rest my soul – Dio riposa la mia anima
I miss who I used to be – Mi manca chi ero
The tomb won’t close – La tomba non si chiude
Stained glass windows in my mind – Finestre di vetro macchiate nella mia mente
I regret you all the time – Ti rimpiango tutto il tempo
I can’t let this go – Non posso lasciar perdere
I fight with you in my sleep – Combatto con te nel sonno
The wound won’t close – La ferita non si chiude
I keep on waiting for a sign – Continuo ad aspettare un segno
I regret you all the time – Ti rimpiango tutto il tempo