It’s A Wrap – Mariah Carey – Testo e Traduzione

It’s A Wrap è una canzone di Mariah Carey, ottava traccia di Memoirs of an Imperfect Angel, suo dodicesimo album in studio pubblicato in alcuni paesi europei il 25 settembre 2009.

It's A Wrap - Mariah Carey - Testo e Traduzione

Il boom grazie a tiktok

Mariah nel dicembre 2022 ha condiviso un video del suo canto sulla traccia leggermente accelerata mentre era accompagnata da quattro ballerini di supporto. Mariah quindi esce dall’inquadratura e un uomo vestito da chef presenta alla telecamera un vero e proprio panino avvolgente. Il video è stato visto quasi 10 milioni di volte da quando l’ha caricato il 15 gennaio.

I TikToker hanno creato una nuova sfida di danza pubblicando video di loro mentre eseguono la propria coreografia per la canzone. In poco tempo, la clip accelerata è stata inclusa in quasi 650.000 video TikTok.

Ascolta la canzone

Un audio del brano è disponibile sul canale youtube ufficiale dell’artista. L’album è inoltre disponibile su tutte le piattaforme di streaming online, su amazon anche in diversi formati quali CD Audio e Vinile.

Il testo e la traduzione di It’s A Wrap

Yet another early morning and you walking like its nothing – Ancora un’altra mattina presto e tu cammini come se niente fosse
Hold up, hold up, hold tight – Tieni duro, tieni duro, tieni duro
Ain’t no donuts ain’t no coffee – Non ci sono ciambelle, non c’è caffè
See i know you seen me callin and callin – Vedi, so che mi hai visto chiamare e chiamare
I should crack ya right in ya forehead – Dovrei spaccarti la fronte

Let me take a breathe (Let me take a breathe) – Lasciami fare un respiro
And regain my composure -E ritrovare la mia compostezza
Told you one more time (Told you one more time) – Te l’ho detto ancora una volta
If you f’d up its over – Se ti arrabbi è finita.
When its gone, its gone, its gone, its gone, its gone – Quando è andato, è andato…
You dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong, so wrong – Hai sbagliato di grosso…
So just scoo do do doot baby – Quindi chiudi, fallo, tesoro

Its a wrap for you baby (It’s a wrap) – È un pacco per te tesoro
Its a wrap for you baby (It’s a wrap) – È un pacco per te tesoro
Oh baby

If I ever misrepresented my self-image – Se mai ho travisato la mia immagine di me stesso
Then I’m sorry – Allora mi dispiace
I was oh so acquiescent – Ero così acquiescente
But I learn my lesson – Ma imparo la lezione
Boy you sorry – Ragazzo ti dispiace
Bump, bump, bump
All out in the open
– Tutti allo scoperto
Dont make me go call maury provich – Non farmi andare a chiamare Maury Povich

Let me take a breathe (Let me take a breathe) – Lasciami fare un respiro
And regain my composure -E ritrovare la mia compostezza
Told you one more time (Told you one more time) – Te l’ho detto ancora una volta
If you f’d up its over – Se ti incasini è finita.
When its gone, its gone, its gone, its gone, its gone – Quando è andato, è andato…
You dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong, so wrong – Hai sbagliato di grosso…
So just scoo do do doot baby – Quindi chiudi, fallo, tesoro

Its a wrap for you baby (It’s a wrap) – È un pacco per te tesoro
Its a wrap for you baby (It’s a wrap) – È un pacco per te tesoro
Oh baby

Put all of your s**t in the elevator – Metti tutta la tua me**a nell’ascensore
Its going down like a denominator – Sta scendendo come un denominatore
Trying to keep holding on, holding on – Cercando di continuare a resistere, resistere
Boy let me go – Ragazzo, lasciami andare
You gonna wake my neighbors, get away from my door – Sveglierai i miei vicini, allontanati dalla mia porta
That was your last shot you ain’t coming back – Quella era la tua ultima possibilità che non tornassi
Its the martini I mean it baby – È il martini, lo dico sul serio, tesoro
It’s a wrap – È un pacco

When its gone, its gone, its gone, its gone, its gone – Quando è andato, è andato…
You dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong, so wrong – Hai sbagliato di grosso…
So wrong, so wrong (you dead wrong) – Così di grosso (hai sbagliato di grosso
So just scoo do do doot baby
Boy I ain’t playing a game – Ragazzo, non sto giocando
I told you, I told you – Te l’ho detto, te l’ho detto
If you f’d up one more time its over (It’s wrap) – Se ti sei incasinato ancora una volta è finita (è finita)
So get out of my face it’s over – Quindi levati dalla mia faccia è finita
Been sitting here all night leave me alone – Sono stata seduta qui tutta la notte, lasciami in pace
Since quarter to three i’ve been drinking patron – Dalle tre meno un quarto bevo “Patron”.
Let the credits role, its a wrap – Lascia che il ruolo dei titoli di coda, è una conclusione