M&B Music Blog

Did you know that there’s a tunnel under Ocean Blvd – Lana Del Rey – Testo Traduzione Significato

Pubblicata il 14 marzo 2023, Did you know that there’s a tunnel under Ocean Blvd è una canzone di Lana Del Rey, title track del suo nono album disponibile a partire dal 24 marzo 2023.

Il significato

Nel testo Lana Del Rey parla del Jergins Tunnel, un tunnel che esisteva negli anni ’60 sotto Ocean Boulevard a Long Beach, in California, che fu chiuso al pubblico nel 1967. Più di 50 anni dopo, Lana Del Rey sa oggi molti non conoscono questo tunnel, tanto apprezzato in passato, e si chiede: quando toccherà a me?

L’inizio della canzone è una celebrazione di quel tunnel. Il tunnel sotto Ocean Blvd è stato decorato con cura, come è possibile vedere nelle foto di questo articolo. Per Lana, sembra che una cosa bellissima sia stata sepolta e abbandonata, dimenticata da tutti, e questo risuona con la sensazione che un giorno anche lei sarà dimenticata

Ascolta la canzone

Did you know that there’s a tunnel under Ocean Blvd è il terzo singolo estratto dopo la Title track Did you know that there’s a tunnel under Ocean Blvd e A&W ed è disponibile su tutte le piattaforme di streaming online compresa amazon. Un audio è stato inoltre caricato sul canale youtube di Lana Del Rey.

Il testo e la traduzione di Did you know that there’s a tunnel under Ocean Blvd

Did you know that there’s a tunnel under Ocean Boulevard? – Sapevi che c’è un tunnel sotto Ocean Boulevard?
Mosaic ceilings, painted tiles on the wall – Soffitti a mosaico, piastrelle dipinte sul muro
I can’t help but feel somewhat like my body marred my soul – Non posso fare a meno di sentire un po’ come se il mio corpo avesse rovinato la mia anima
Handmade beauty sealed up by two man-made walls – Bellezza fatta a mano sigillata da due pareti artificiali
And I’m like – E io sono tipo

When’s it gonna be my turn? – Quando sarà il mio turno?
When’s it gonna be my turn? – Quando sarà il mio turno?
Open me up, tell me you like it – Aprimi, dimmi che ti piace
Fuck me to death, love me until I love myself – Scopami a morte, amami finché non amo me stessa
There’s a tunnel under Ocean Boulevard – C’è un tunnel sotto Ocean Boulevard
There’s a tunnel under Ocean Boulevard – C’è un tunnel sotto Ocean Boulevard

There’s a girl who sings “Hotel California – C’è una ragazza che canta “Hotel California”
Not because she loves the notes or sounds that sound like Florida – Non perché ami le note o i suoni che ricordano la Florida
It’s because she’s in a world preserved, only a few have found the door – È perché lei è in un mondo preservato, solo pochi hanno trovato la porta
It’s like Camarillo, only silver mirrors running down the corridor – È come Camarillo, solo specchi d’argento che corrono lungo il corridoio
Oh, man – Oddio

When’s it gonna be my turn? – Quando sarà il mio turno?
Don’t forget me – Non dimenticarmi
When’s it gonna be my turn? – Quando sarà il mio turno?
Open me up, tell me you like it – Aprimi, dimmi che ti piace
Fuck me to death, love me until I love myself – Scopami a morte, amami finché non amo me stessa
There’s a tunnel under Ocean Boulevard – C’è un tunnel sotto Ocean Boulevard
Don’t forget me – Non dimenticarmi
There’s a tunnel under Ocean Boulevard – C’è un tunnel sotto Ocean Boulevard

Harry Nilsson has a song, his voice breaks at 2:05 – Harry Nilsson ha una canzone, la sua voce si spezza al minuto 2:05
Something about the way he says, “Don’t forget me” – Qualcosa nel modo in cui dice “Non dimenticarmi”
Makes me feel like – Mi fa sentire come
I just wish I had a friend like him, someone to get me by – Vorrei solo avere un amico come lui, qualcuno con cui cavarmela
Leaning in my back, whispering in my ear, “Come on, baby, you can drive” – Appoggiandosi alla mia schiena, sussurrandomi all’orecchio “Dai, piccola, puoi guidare”
But I can’t – Ma non posso

When’s it gonna be my turn? – Quando sarà il mio turno?
Don’t forget me – Non dimenticarmi
When’s it gonna be my turn? – Quando sarà il mio turno?
Open me up, tell me you like it – Aprimi, dimmi che ti piace
Fuck me to death, love me until I love myself – Scopami a morte, amami finché non amo me stessa
There’s a tunnel under Ocean Boulevard – C’è un tunnel sotto Ocean Boulevard

Don’t forget me – Non dimenticarmi
There’s a tunnel under Ocean Boulevard – C’è un tunnel sotto Ocean Boulevard
Don’t forget me – Non dimenticarmi
There’s a tunnel under Ocean Boulevard – C’è un tunnel sotto Ocean Boulevard
Don’t forget me – Non dimenticarmi
There’s a tunnel under Ocean Boulevard – C’è un tunnel sotto Ocean Boulevard

Don’t forget me, don’t forget me – Non dimenticarmi, non dimenticarmi
No, no, no, don’t forget me – No, no, no, non dimenticarmi
Don’t you, don’t you forget me (no, oh) – Non tu, non dimenticarmi (no, oh)


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version