Sebastián Yatra – Una Noche Sin Pensar – Testo Traduzione Significato

Una Noche Sin Pensar è una canzone del cantautore, compositore e musicista colombiano Sebastián Yatra pubblicata il 17 febbraio 2023.

Sebastián Yatra - Una Noche Sin Pensar - Testo e Traduzione

Il significato

La canzone parla di una complicata relazione passata in cui il cantante è combattuto tra l’andare avanti o aggrapparsi ai ricordi che hanno condiviso. I testi suggeriscono che i due provano ancora dei sentimenti l’uno per l’altra nonostante si siano lasciati e siano andati avanti con le loro vite.

Ascolta la canzone

Il video ufficiale è disponibile sul canale youtube ufficiale di Sebastián Yatra. La canzone è inoltre disponibile su tutte le piattaforme di streaming online.

Il testo e la traduzione di Una Noche Sin Pensar

Se ve que tú – Si vede che tu
Aún me amás – Tu mi ami ancora
Yo nunca digo nada – Non dico mai niente
Aunque te extraño y lo sabes – Anche se mi manchi e tu lo sai
Porque cuando rompimos – Perché quando ci siamo lasciati
Nos rompimos en partes – ci siamo rotti in pezzi

Unas las tienes tú – Uno ce l’hai tu
Y otras las tengo yo – Gli altri ce l’ho io
Te las puedo devolver – posso restituirli
Pero nos toca pasar – Ma dobbiamo passare

Una noche sin pensar, para tomar – Una notte senza pensare, per bere
Y perdonarnos desnudos en el mar – E perdonaci nudi nel mare
Solo una noche más para coger – Solo un’altra notte per scopare
Las piezas de tu corazón y hacerte ver – I pezzi del tuo cuore e ti fanno vedere

Lo que éramos tú y yo – Cosa eravamo io e te
No lo tiene nadie más – nessun altro ce l’ha
Aunque en la vida real – Anche se nella vita reale
Te tenga que olvidar – Devo dimenticarti
En mis fantasías, tú – Nelle mie fantasie, tu
Siempre tendrás tu lugar – avrai sempre il tuo posto

Me cambia el ánimo, es automático – Mi cambia l’umore, è automatico
Cuando me entero que tu corazón va rápido – Quando scopro che il tuo cuore va veloce
Buscando en otro lao lo que teníamos – Cercando altrove quello che avevamo
Dijimos “Te amo”, pero ni nos conocíamos – Ci siamo detti “ti amo” ma non ci conoscevamo nemmeno

Y ese fue el error, el primer amor nunca lo frenas – E questo è stato l’errore, non si finisce mai al primo amore
Y nunca lo olvidas porque te encanta cómo suena – E non lo dimentichi mai perché ami come suona
Me puedes bloquear, me puedes odiar – Puoi bloccarmi, puoi odiarmi
Y buscar mis besos en alguien más – E cerca i miei baci in qualcun altro
O también podemos pasar – Oppure possiamo anche passare

Una noche sin pensar, para tomar – Una notte senza pensare, per bere
Y perdonarnos desnudos en el mar – E perdonaci nudi nel mare
Solo una noche más para coger – Solo un’altra notte per scopare
Las piezas de tu corazón y hacerte ver – I pezzi del tuo cuore e ti fanno vedere

Lo que éramos tú y yo – Cosa eravamo io e te
No lo tiene nadie más – nessun altro ce l’ha
Aunque en la vida real – Anche se nella vita reale
Te tenga que olvidar – Devo dimenticarti
En mis fantasías, tú – Nelle mie fantasie, tu
Siempre tendrás tu lugar – avrai sempre il tuo posto

Una noche sin pensar, para tomar – Una notte senza pensare, per bere
Y perdonarnos desnudos en el mar – E perdonaci nudi nel mare
Solo una noche más para coger – Solo un’altra notte per scopare
Las piezas de tu corazón y hacerte ver – I pezzi del tuo cuore e ti fanno vedere

Lo que éramos tú y yo – Cosa eravamo io e te
No lo tiene nadie más – nessun altro ce l’ha
Aunque en la vida real – Anche se nella vita reale
Te tenga que olvidar – Devo dimenticarti
En mis fantasías, tú – Nelle mie fantasie, tu
Siempre tendrás tu lugar – avrai sempre il tuo posto