Green Day – Bobby Sox – Testo Traduzione Significato

Bobby Sox è una canzone dei Green Day estratta da Saviors, loro quattordicesimo album disponibile a partire dal 19 gennaio 2024.

Green Day - Bobby Sox - Testo Traduzione Significato

Il significato

“Bobby Sox” inizia come una incisiva canzone d’amore mentre Day Billie Joe Armstrong chiede al suo oggetto di affetto se vuole essere la sua “fidanzata”. Ma ecco la svolta: a metà brano Armstrong sostituisce “fidanzata” con “fidanzato”.

“È la canzone degli anni ’90 che non abbiamo mai scritto”, ha detto Armstrong. “All’inizio era una canzone che avevo scritto per mia moglie, ma quando si è concretizzata, ho voluto cambiarla e ho aggiunto: ‘Vuoi essere il mio ragazzo?’ oltre a ‘Do you wish be Girl’… Quindi la canzone diventa una sorta di inno universale.”

Ascolta la canzone e guarda il video

Il video ufficiale è disponibile sul canale youtube dei Green Day. L’album Savoir sarà disponibile su tutte le piattaforme di streaming online, su amazon anche in CD audio, Vinile e audio cassetta.

Il testo e la traduzione di Bobby Sox

Do you wanna be my girlfriend? – Vuoi essere la mia ragazza?
I’ll take you to a movie that we’ve already seen – Ti porto a vedere un film che abbiamo già visto
Or sit at home and watch reruns – Oppure sederti a casa e guardare le repliche
There’s no other place I wanna be – Non c’è nessun altro posto in cui voglio essere

Do you wanna be my girlfriend? – Vuoi essere la mia ragazza?
Do you wanna be my girlfriend? – Vuoi essere la mia ragazza?

Do you wanna be my boyfriend? – Vuoi essere il mio ragazzo?
We’ll walk the cemetery and I’ll kiss you again – Cammineremo per il cimitero e ti bacerò ancora
And make our dead friends blush, oh-whoa – E fai arrossire i nostri amici morti, oh-whoa
We’ll be getting married right there on the scene – Ci sposeremo proprio lì sulla scena

Do you wanna be my best friend? – Vuoi essere il mio migliore amico?
You can drive me crazy all over again – Puoi farmi impazzire di nuovo
And I’ll bore you to death, oh-whoa – E ti annoierò a morte, oh-whoa
Doesn’t matter when we are in love -Non importa quando siamo innamorati

Do you wanna be my boyfriend? – Vuoi essere il mio ragazzo?
Do you wanna be my boyfriend? – Vuoi essere il mio ragazzo?
Do you wanna be my boyfriend? – Vuoi essere il mio ragazzo?
Do you wanna be my boyfriend? – Vuoi essere il mio ragazzo?

You’re not just any type of girl, yeah – Non sei un tipo di ragazza qualunque, sì
My one true love, and you’re my world, yeah – Il mio unico vero amore, e tu sei il mio mondo, sì

Do you wanna be my girlfriend? – Vuoi essere la mia ragazza?
Do you wanna be my boyfriend? – Vuoi essere il mio ragazzo?
Do you wanna be my boyfriend? – Vuoi essere il mio ragazzo?
Do you wanna be my – Vuoi essere il mio

Do you wanna be my girlfriend? – Vuoi essere la mia ragazza?
Do you wanna be my boyfriend? – Vuoi essere il mio ragazzo?
Do you wanna be my boyfriend? – Vuoi essere il mio ragazzo?
Do you wanna be my – Vuoi essere il mio
Do you wanna be my friend? – Vuoi essere mio amico?

Do you wanna be my – Vuoi essere il mio