September, Earth, Wind & Fire – Testo Traduzione Significato

September è una canzone della band americana Earth, Wind & Fire pubblicata come singolo nel 1978 per l’album The Best of Earth, Wind & Fire, vol. 1. Ebbe un grande successo commerciale e raggiunse il numero 1 nella classifica statunitense Billboard Hot R&B Songs, il numero 8 nella Billboard Hot 100 degli Stati Uniti, e il numero 3 nella UK Singles Chart. Ancora oggi rimane un punto fermo del lavoro della band ed è stata campionata, coverizzata, remixata e ri-registrata innumerevoli volte.

September, Earth, Wind & Fire - Testo Traduzione Significato

Il significato di September

Scritta da Al McKay, Maurice White e Allee Willis, September è una canzone si concentra sulla spensierata filosofia del “vivere il momento”, i suoi testi si concentrano sul ricordare i bei tempi del passato ed è completato da una frase senza senso “ba de ya”, un testo segnaposto che non ha mai lasciato il suo posto e ha aiutato la canzone a diventare un inno da cantare.

Per quanto riguarda il significato del 21 settembre, non ha nulla a che fare con il cambio delle stagioni dall’estate all’autunno. Si tratta semplicemente della sensazione vocale. Suona semplicemente meglio, ha confessato Maurice White. Willis e White hanno esaminato tutte le date e le tre sillabe del ventunesimo si adattavano meglio.

Nel mondo del cinema

La canzone è apparsa in molti film: Sisqó e Vitamin C la reinterpretano durante i titoli di coda del film Get Over It (2001), Una notte al museo (2006) la presenta nell’ultima scena prima dei titoli di coda, una versione con la band accompagnata da Anna Kendrick e Justin Timberlake è presente nel film Trolls del 2016. Il film Polar del 2019 presenta la canzone riprodotta durante la sequenza di apertura, con i personaggi che la cantano insieme. Il film Il mio amico robot la utilizza più volte, anche per accompagnare il climax. Nel 2024 è stata utilizzata nei film Irish Wish – Solo un desiderio.

Ascolta la canzone e guarda il video

Un Official HD Video è disponibile sul canale youtube degli Earth, Wind & Fire. Il brano è inoltre disponibile su tutte le piattaforme di streaming online.

Il testo e la traduzione di September

Do you remember
The twenty-first night of September?
Love was changin’ the minds of pretenders
While chasin’ the clouds away
Our hearts were ringin’
In the key that our souls were singin’
As we danced in the night, remember
How the stars stole the night away, oh yeah

Ti ricordi
La ventunesima notte di settembre?
L’amore stava cambiando la mente dei pretendenti
Mentre scaccia via le nuvole
I nostri cuori risuonavano
Nella chiave in cui le nostre anime cantavano
Mentre ballavamo di notte, ricorda
Come le stelle hanno rubato la notte, oh sì

Hey, hey, hey
Ba-dee-ya
Say, do you remember?
Ba-dee-ya
Dancin’ in September
Ba-dee-ya
Never was a cloudy day

Hey Hey Hey
Ba-dee-ya
Dimmi, ti ricordi?
Ba-dee-ya
Balleremo a settembre
Ba-dee-ya
Non c’è mai stata una giornata nuvolosa

Ba-du, ba-du, ba-du, ba-du
Ba-du, ba-du, ba-du, ba-du
Ba-du, ba-du, ba-du-da
Ba-du, yeah

My thoughts are with you
Holdin’ hands with your heart to see you
Only blue talk and love, remember
How we knew love was here to stay
Now December
Found a love we shared in September
Only blue talk and love, remember
True love we share today
See Earth, Wind & Fire Live
Get tickets as low as $25

I miei pensieri sono con te
Tenendosi per mano con il cuore per vederti
Solo chiacchiere blu e amore, ricorda
Come sapevamo che l’amore era qui per restare
Ora dicembre
Ho trovato un amore che abbiamo condiviso a settembre
Solo chiacchiere blu e amore, ricorda
Il vero amore che condividiamo oggi
Guarda Terra, Vento e Fuoco dal vivo
Ottieni biglietti a partire da $ 25

Hey, hey, hey (Yeah, yeah, yeah)
Ba-dee-ya
Say, do you remember?
Ba-dee-ya (Oh)
Dancin’ in September
Ba-dee-ya (Hey)
Never was a cloudy day
And we’ll say ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
Say, do you remember?
Ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
Dancin’ in September
Ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
Golden dreams were shiny days (Dee-ya)

Ehi, ehi, ehi (Sì, sì, sì)
Ba-dee-ya
Dimmi, ti ricordi?
Ba-dee-ya (Oh)
Balleremo a settembre
Ba-dee-ya (Ehi)
Non c’è mai stata una giornata nuvolosa
E diremo ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
Dimmi, ti ricordi?
Ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
Balleremo a settembre
Ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
I sogni d’oro erano giorni splendenti (Dee-ya)

The bells was ringin’, oh-oh
Our souls were singin’
Do you remember never a cloudy day? Yow

Le campane suonavano, oh-oh
Le nostre anime cantavano
Ti ricordi mai una giornata nuvolosa? Sì

And we’ll say ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
Say, do you remember?
Ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
Dancin’ in September
Ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
Never was a cloudy day (Dee-ya)
And we’ll say ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
Say, do you remember?
Ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
Dancin’ in September
Ba-dee-ya (Ba-dee ya, dee-ya)
Golden dreams were shiny days (Dee-ya)

E diremo ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
Dimmi, ti ricordi?
Ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
Balleremo a settembre
Ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
Non c’è mai stata una giornata nuvolosa (Dee-ya)
E diremo ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
Dimmi, ti ricordi?
Ba-dee-ya (Ba-dee-ya, dee-ya)
Balleremo a settembre
Ba-dee-ya (Ba-dee ya, dee-ya)
I sogni d’oro erano giorni splendenti (Dee-ya)

Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya
Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya, dee-ya