Where Is My Husband! – Raye – Testo Traduzione Significato

Where Is My Husband! è una canzone della cantautrice britannica Raye. Il brano è scritto e coprodotto con Mike Sabath Dopo averla eseguita in diversi festival, Raye ha pubblicato il brano tramite Human Re Sources il 19 settembre 2025, come singolo principale del suo secondo album in studio.

Where Is My Husband! - Raye - Testo Traduzione Significato

Ascolta Where Is My Husband! e guarda il video

L’uscita di “Where Is My Husband!” è stata accompagnata da un video musicale, in cui Raye cerca di raggiungere un uomo misterioso.

Il significato

Il testo di “Where Is My Husband!” segue Raye alla ricerca di un partner maschile per la vita e fa riferimento a un anello di fidanzamento. Durante tutta la canzone, immagina come sarebbe la sua vita con lui in futuro: “Aspetta che gli metta le mani addosso/Lo rimprovererò anch’io/Per quanto tempo mi ha fatto aspettare“.

In seguito si rende conto che “deve trovare se stessa se vuole che l’amore la trovi“. Discutendo il tema del singolo in un’intervista con British Vogue, Raye ha detto: “La mia ultima rottura devastante è stata quattro, cinque anni fa. Pensavo: ‘Lo sposerò’. Siamo stati insieme per due anni e alla fine non ha funzionato. Non ho mai provato un’emozione più paralizzante. Mi ci sono voluti tre, quattro anni per superarlo. Tipo, non posso permettermi di innamorarmi di nuovo finché non è sicuro“.

Il testo e la traduzione di Where Is My Husband!

Baby, where the hell is my husband – Baby, dov’è diavolo mio marito
And what’s taking him so long, – E cosa ci mette così tanto,
to find, me – a trovarmi
Oh baby – Oh baby

Where the hell is my lover – Dov’è diavolo il mio amante
Getting down with another – Si sta divertendo con un’altra
(Oooh yeah) – (Oooh sì)
Tell him if you see him baby – Digli se lo vedi, baby
If you see him tell him – Se lo vedi, digli
He should holler – Dovrebbe farsi sentire

Verse 1 – Strofa 1

Why is this beautiful man – Perché questo bell’uomo
Waiting for me to get old – Aspetta che io invecchi
Why he already testing my patience – Perché sta già mettendo alla prova la mia pazienza

I only fear he taking time – Temo solo che si stia prendendo tempo
with other women that ain’t me – con altre donne che non sono me
while I’ve been reviewing applications – mentre io sto esaminando candidature

Wait til I get my hands on him – Aspetta che lo prenda
Ima tell him off too – Gliene dirò quattro anche io
for how long he kept me waiting – per quanto mi ha lasciata ad aspettare

Anticipating – In trepidante attesa
Praying to Lord – Pregando il Signore
to give him to my loving arms – di portarlo tra le mie braccia amorevoli
and despite my frustrations – e nonostante le mie frustrazioni

Pre – Pre-Ritornello

He must need me – Deve aver bisogno di me
completely – completamente
how my heart yearns for him – quanto il mio cuore lo desidera
is he far away – è lontano
is okay – sta bene

This man is testing me – Quest’uomo mi sta mettendo alla prova
Uh huh uh huh – Uh huh uh huh
Help me help me help Lord – Aiutami aiutami aiutami Signore
I need you to tell me – Ho bisogno che tu me lo dica

Chorus – Ritornello

Baby, where the hell is my husband – Baby, dov’è diavolo mio marito
And what’s taking him so long, – E cosa ci mette così tanto
to find me – a trovarmi
Oh baby – Oh baby

Where the hell is my lover – Dov’è diavolo il mio amante
Getting down with another – Si sta divertendo con un’altra
(Oooh yeah) – (Oooh sì)
Tell him if you see him baby – Digli se lo vedi, baby
If you see him tell him – Se lo vedi, digli
He should holler – Dovrebbe farsi sentire

Verse 2 – Strofa 2

I’m doing lonely acrobatics – Sto facendo acrobazie di solitudine
Unzipping my dress – Mi slaccio il vestito
at 2am and I’m tired of living like this – alle 2 del mattino e sono stanca di vivere così

He must be out there getting ready – Deve essere là fuori a prepararsi
Tryna fix up his tie – Cercando di sistemare la cravatta
Uh huh huh huh hello – Uh huh huh huh pronto
this where your wife is – è qui che si trova tua moglie

Wait ‘til I get your heart going – Aspetta che ti faccia battere il cuore
Ima turn it up too – Lo farò battere più forte
For how much I’m bout to love ya – Per quanto sto per amarti

No one above ya – Nessuno sopra di te
Praying to the Lord – Pregando il Signore
To hurry hurry you along – Di sbrigarti e mandarti da me
Baby I intend to rush ya – Baby, ho intenzione di affrettarti

Pre – Pre-Ritornello (ripetizione)

He must need me – Deve aver bisogno di me
completely – completamente
how my heart yearns for him – quanto il mio cuore lo desidera
is he far away – è lontano
is okay – sta bene

This man is testing me – Quest’uomo mi sta mettendo alla prova
Uh huh uh huh – Uh huh uh huh
Help me help me help Lord – Aiutami aiutami aiutami Signore
I need you to tell me – Ho bisogno che tu me lo dica

Chorus – Ritornello

Baby, where the hell is my husband – Baby, dov’è diavolo mio marito
And what’s taking him so long, – E cosa ci mette così tanto
to find, me – a trovarmi
Oh baby – Oh baby

Where the hell is my lover – Dov’è diavolo il mio amante
Getting down with another – Si sta divertendo con un’altra
(Oooh yeah) – (Oooh sì)
Tell him if you see him baby – Digli se lo vedi, baby
If you see him tell him – Se lo vedi, digli
He should holler – Dovrebbe farsi sentire

Bridge – Bridge

Tuh tuh tuh tuh – Tuh tuh tuh tuh
Tell him I’m mm – Digli che sono mm
Tell him I’m mm with the mm mm mm – Digli che sono mm con il mm mm mm
Tell I’m kind – Digli che sono gentile
Tell him I’m 5’5 – Digli che sono alta 1,65
Tell him I got brown eyes – Digli che ho gli occhi marroni
and a growing fear – e una paura crescente
that if he doesn’t find me now – che se non mi trova ora
I’m going to die alone so can he – morirò sola, quindi potrebbe anche lui

Uh uh uh uh uh – Uh uh uh uh uh
Hurry up here sir – Si sbrighi ad arrivare, signore
Uh uh uh uh – Uh uh uh uh
Uh huh uh huh uh huh huh – Uh huh uh huh uh huh huh
I want it want it want it want it want it – Lo voglio lo voglio lo voglio lo voglio lo voglio

I would like a ring – Vorrei un anello
I would like a ring – Vorrei un anello
I would like a diamond ring – Vorrei un anello di diamanti
On my wedding finger – Al mio dito nuziale
I would like a big and shiny diamond – Vorrei un diamante grande e brillante
That I could wave around – Che possa sventolare
and talk and talk about it – e di cui possa parlare e parlare
and when the day is here – e quando quel giorno arriverà
Forgive me God – Perdonami Dio
That I could ever doubt it – Per averne mai dubitato

Until death I do I do I do I – Finché morte non ci separi, lo voglio lo voglio lo voglio
Is he about it, bout it, bout it – Lui ci sta, ci sta, ci sta?
This man – Quest’uomo
Is testing me – Mi sta mettendo alla prova
Uh huh uh huh uh – Uh huh uh huh uh
help me help me help me Lord – Aiutami aiutami aiutami Signore
I need you to tell me – Ho bisogno che tu me lo dica

Last Chorus – Ultimo Ritornello

Baby, – Baby
Where the hell is my husband – Dov’è diavolo mio marito
And what’s taking him so long – E cosa ci mette così tanto
To find me, – a trovarmi
Oh baby – Oh baby
Where the hell is my lover – Dov’è diavolo il mio amante
Getting down with another – Si sta divertendo con un’altra
(oooh yeah) – (oooh sì)
Tell him that my grandma said it – Digli che l’ha detto mia nonna
Tell him grandma said it – Digli che l’ha detto la nonna

YOUR HUSBAND IS COMING – TUO MARITO STA ARRIVANDO

Outro – Finale

I would like a ring – Vorrei un anello
I would like a ring – Vorrei un anello
I would like a diamond ring on my wedding finger – Vorrei un anello di diamanti al dito nuziale
I would like a big and shiny – Vorrei un grande e brillante
(woo) – (woo)
Diamond (yes), diamond (yes), diamond (yes), diamond (yes), diamond (yes) ohhh – Diamante (sì), diamante (sì), diamante (sì), diamante (sì), diamante (sì), ohhh

Where is my husband! – Dov’è mio marito!