The Hollies – Long Cool Woman in a Black Dress – Testo e Traduzione

Long Cool Woman in a Black Dress è una canzone scritta da Allan Clarke, Roger Cook e Roger Greenaway, incisa dai The Hollies per l’album Distant Light dal quale è stata estratta come singolo nell’aprile 1972.

Il testo e la traduzione di Long Cool Woman in a Black DressAmazon o

Saturday night I was downtown – Sabato sera ero in centro
Working for the FBI – lavorando per l’FBI
Sitting in a nest of bad men – Seduto in un covo di uomini cattivi
Whiskey bottles piling high – Bottiglie di whisky che si accumulano

Bootlegging boozer on the west side – Contrabbando Boozer sul lato ovest
Full of people who are doing wrong – Pieno di persone che lo stanno facendo sbagliato
Just about to call up the DA man – Quasi per richiamare l’uomo DA
When I heard this woman singing a song – Quando ho sentito questa donna che canta una canzone

A pair of 45’s made me open my eyes – un paio di 45 mi hanno fatto aprire gli occhi
My temperature started to rise – la mia temperatura ha iniziato a salire
She was a long cool woman in a black dress – lei era una donna bella e alta in un vestito nero
Just a 5-9 beautiful tall – Solo uno e ottanta di bellezza
With just one look I was a bad mess – Con un solo sguardo ero nei guai
‘Cause that long cool woman had it all – perché l’alta e bella donna aveva tutto

I saw her heading to the table – L’ho vista dirigersi al tavolo
Well a tall walking big black cat – Bene, un grande gatto nero che cammina
When Charlie said I hope that you’re able, boy – Quando Charlie ha detto “spero che tu sia in grado, ragazzo”
Well I’m telling you she knows where it’s at – Beh, ti sto dicendo che lei sa dov’è
Well then suddenly we heard the sirens – Bene, allora improvvisamente abbiamo sentito le sirene
And everybody started to run – E tutti hanno iniziato a correre
Jumping under doors and tables – Saltare sotto porte e tavoli
Well I heard somebody shooting a gun – Bene, ho sentito qualcuno sparare con una pistola

Well the DA was pumping my left hand – Bene, il procuratore stava pompando la mia mano sinistra
And she was holding my right – E lei mi stava tenendo la destra
Well I told her, “Don’t get scared – Bene, le ho detto, “Non aver paura
‘Cause you’re gonna be spared” – Perché tu sarai risparmiata”
Well I’m gonna be forgiven – Beh, sarò perdonato
If I wanna spend my living – Se voglio passare il tempo

With a long cool woman in a black dress – Con una donna alta in abito nero
Just a 5-9 beautiful tall – Solo uno e ottanta di bellezza
With just one look I was a bad mess – Con un solo sguardo ero nei guai
‘Cause that long cool woman had it all – perché l’alta e bella donna aveva tutto
Had it all, had it all, had it all… – Aveva tutto, aveva tutto, aveva tutto…

Una risposta

  1. mauro ha detto:

    Mi pare stia parlando ci Charlotte Rampling la modella che appare su una copertina di un loro disco….

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *