David Bowie – Space Oddity – Testo e Traduzione

Scritta da David Bowie e pubblicata come singolo l’11 luglio del 1969, Space Oddity è la prima traccia dell’album omonimo.

La canzone parla di solitudine, di alienazione, di perdita del controllo, di rinuncia, rassegnazione e accettazione di un destino preordinato. Due gli eventi che hanno ispirato/influenzato la canzone: il film di Stanley Kubrick 2001: Odissea nello spazio e la dolorosa fine della sua relazione con Hermione Farthingale.

Il 12 maggio 2013, il colonnello Chris Hadfield, primo canadese a guidare una missione spaziale sulla Iss, ha deciso di salutare i suoi fan postando su Youtube un video in cui canta una versione rivisata del brano Bowie.

David Bowie Space Oddity

Il testo e la traduzione dio Space Oddity – in download su iTunes

Ground Control to Major Tom – Terra a Maggiore Tom
Ground Control to Major Tom – Terra a Maggiore Tom
Take your protein pills – Prendi le tue pillole di proteine
and put your helmet on – e mettiti il casco

Ground Control to Major Tom – Terra a Maggiore Tom
Commencing countdown – comincia il conto alla rovescia
engines on – accendi i motori
Check ignition – controlla l’accensione
and may God’s love be with you – e che Dio ti assista

(spoken)
Ten, Nine, Eight, Seven, Six, Five, Four, Three, Two, One, Liftoff
(Dieci, nove, otto, sette, sei, cinque, quattro, tre, due, uno, partenza)

This is Ground Control – Questa è la Terra
to Major Tom – a Maggiore Tom
You’ve really made the grade – Ce l’hai proprio fatta
And the papers want to know whose shirts you wear – E i giornali vogliono sapere per che squadra tifi
Now it’s time to leave the capsule – E’ arrivato il momento di lasciare la capsula
if you dare – se te la senti

This is Major Tom to Ground Control – Qui Maggiore Tom a Terra
I’m stepping through the door – Sto uscendo dalla porta
And I’m floating – E sto galleggiando nello spazio
in a most peculiar way – in modo particolare
And the stars look very different today – E le stelle sembrano molto differenti oggi

For here – Perché
Am I sitting in a tin can – Sto seduto in un barattolo di latta
Far above the world – Lontano sopra il mondo
Planet Earth is blue – Il pianeta Terra è blu (azzurro)
And there’s nothing I can do – E non c’è niente che io possa fare

Though I’m past – Nonostante sia lontano
one hundred thousand miles – centomila miglia
I’m feeling very still – Mi sento molto tranquillo
And I think my spaceship knows which way to go – E penso che la mia astronave sappia dove andare
Tell my wife I love her very much – Dite a milei lo saa moglie che la amo tanto
she knows – lei lo sa

Ground Control to Major Tom – Terra a Maggiore Tom
Your circuit’s dead – Il tuo circuito si è spento
there’s something wrong – c’è qualcosa che non va
Can you hear me, Major Tom? – Mi senti, Maggiore Tom?
Can you hear me, Major Tom? – Mi senti, Maggiore Tom?
Can you hear me, Major Tom? – Mi senti, Maggiore Tom?
Can you… – Mi senti…

Here am I floating – Sono qui che galleggio
round my tin can – attorno al mio barattolo di latta
Far above the Moon – Lontano sopra la Luna
Planet Earth is blue – Il pianeta Terra è blu (azzurro)
And there’s nothing I can do – E non c’è niente che io possa fare

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *