Coming Of Age – Il nuovo singolo dei Foster The People

Uscirà il prossimo 18 marzo 2014 su etichetta Columbia/Sony Music Supermodel, il secondo album dei Foster The People, Mark Foster, Cubbie Fink e Mark Pontius.

Il disco è già disponibile per il preordine su iTunes ed include l’instant download del nuovo singolo Coming Of Age, in radio dal 17 gennaio 2014.

Il brano è accompagnato da un video che documenta la realizzazione di un murale – uno dei più grandi esistenti negli Stati Uniti, ricopre un edificio nel centro di Los Angeles alto sette piani – ispirato alla copertina del nuovo album.

youtube

Il testo e la traduzione di Coming Of Age

Girl I see ya standing there like a rabid dog – Ti vedo lì in piedi come un cane rabbioso
And you got those crying eyes – e hai quegli occhi che piangono
Makes me wanna surrender and wrap you in my arms – Mi fa venir voglia di riscatto e ti avvolgo tra le mie braccia
You know I try to live without regrets – Tu sai che io cerco di vivere senza rimpianti
I’m always moving forward and not looking back – sono sempre andato avanti senza guardare indietro
But I tend to leave a trail of dead, while I’m moving ahead – ma tendo a lasciare una scia di morte, mentre procedo
So I’m stepping away – così mi allontano
Cause I got nothing to say – perché così non devo dire

[Hook]
Feels like, feels like it’s coming – Sentirsi come, sentirsi come stesse arrivando
It feels like, feels – Si sente, si sente
It’s like a coming of age – è come diventare maggiorenni
Feels like, feels like it’s coming – Sentirsi come, sentirsi come stesse arrivando
It’s like a coming of age – è come diventare maggiorenni

And when my fear pulls me out to sea – E quando la mia paura mi tira verso il mare
And the stars are hidden by my pride and my enemies – E le stelle sono nascoste dal mio orgoglio e i miei nemici
I seem to hurt the people that I care the most – mi sembra di ferire le persone a cui tengo di più
Just like an animal I protect my pride – Proprio come un animale proteggo il mio orgoglio
When I’m too bruised to fight – Quando sto troppo ammaccato per combattere
And even when I’m wrong I tend to think I’m right – e quando ho torto tendo a pensare di avere ragione

Well I’m bored of the game – Beh mi sono annoiato del gioco
And too tired to rage – e sono troppo stanco per infierire

[Hook](x3)

Una risposta

  1. Luna antonini ha detto:

    Ormai è diventata un’ossessione questa canzone, la ascolta almeno trenta volte al giorno!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *