Someone New – Hozier – Con Testo e Traduzione

In radio da venerdì 10 aprile 2015, Someone New è il secondo singolo estratto da Hozier, album omonimo del cantautore irlandese pubblicato in Italia il 13 gennaio 2015.

La canzone arriva dopo il grandissimo successo di Take Me To Church, Triplo Platino e singolo più venduto in Italia nel 2015.

copertina disco

Testo e traduzione di Someone New – in download su iTunes

Go take this the wrong way – L’hai presa nel modo sbagliato
You knew who I was every step that I ran to you – Sapevi chi ero ogni passo che ho fatto correndo da te
Only blue or black days – Solo giornate tristi e cattive
Electing strange perfections in any stranger I choose – Scegliendo strane perfezioni in ogni estraneo che ho scelto

Would things be easier if there was a right way? – Le cose potrebbero essere più facili se ci fosse un modo giusto?
Honey, there is no right way – Tesoro, non esiste un modo giusto

And so I fall in love just a little – E così mi innamoro solo un po’
oh a little bit every day with someone new – un pochino ogni giorno di qualcun altro
I fall in love just a little – mi innamoro solo un po’
oh a little bit every day with someone new – un pochino ogni giorno di qualcun altro

There’s an art to life’s distractions – C’è un’arte per le distrazioni della vita
To somehow escape the burning wait – Per qualcuno di scappare dall’attesa che brucia
the art of scraping through – l’arte di affrontare a stento
Some like to imagine – qualcuno da immaginare
The dark caress of someone else – L’oscura carezza di qualcun altro
I guess any thrill will do – credo che qualsiasi brivido lo farà

Would things be easier if there was a right way? – Le cose potrebbero essere più facili se ci fosse un modo giusto?
Honey, there is no right way – Tesoro, non esiste un modo giusto

And so I fall in love just a little – E così mi innamoro solo un po’
oh a little bit every day with someone new – un pochino ogni giorno di qualcun altro
I fall in love just a little – mi innamoro solo un po’
oh a little bit every day with someone new – un pochino ogni giorno di qualcun altro

I wake at the first cringe of morning – Mi sveglio di prima mattina
And my heart’s already sinned – E il mio cuore ha già peccato
How pure, how sweet a love, Aretha – Quanto sia puro, quanto dolce amore, Aretha
that you would pray for him – che pregheresti per lui

‘Cause God knows – Perché Dio sa

I fall in love just a little – mi innamoro solo un po’
oh a little bit every day with someone new – un pochino ogni giorno di qualcun altro

Love with every stranger, the stranger the better – L’amore con tutti gli sconosciuti, lo sconosciuto il meglio

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *