Ocean To Ocean – Pitbull Feat Rhea – Testo e Traduzione

Ocean To Ocean è una canzone di Pitbull con la partecipazione di Rhea. Il brano è stato inciso per la colonna sonora di Aquaman, film con protagonista Jason Momoa nei cinema in Italia da martedì 1 gennaio 2019.

Ocean To Ocean campiona Africa. Scritta dal tastierista della band, David Paich e dal batterista Jeff Porcaro, Africa, è una canzone del 1982 dei Toto, estratto dal loro album Toto IV.

Aquaman (Original Motion Picture Soundtrack)

Il testo e la traduzione di Ocean To Ocean – disponibile per il download digitale su Amazon o su iTunes

They tried to get rid of me – Hanno provato a liberarsi di me
But from ocean to ocean – Ma da un oceano all’altro
They gon’ have to deal with me – Devono avere a che fare con me

I been overlooked, slept on – Sono stato trascurato, ci ho dormito su
Stepped on, left for dead – Calpestato, dato per morto
Always against all odds like Pac said – Sempre contro tutte le probabilità come ha detto Pac
I’m the living Great Gatsby – Sono il grande Gatsby vivente
But these boys are watching quick and disappear like Banksy – Ma questi ragazzi stanno guardando velocemente e spariscono come Banksy
From ocean to ocean, sea to sea – Da un oceano all’altro, da un mare all’altro
I’m something that you gotta see – Io sono qualcosa che devi vedere

It’s gonna take a lot to drag me away from you – Ci vorrà molto a trascinarmi via da te
There’s nothing that a hundred men or more could ever do – Non c’è niente che cento o più uomini potrebbero mai fare
I bless the rains down in Africa – Benedico le pioggie giù in Africa
Gonna take some time to do the things we never had – Prendiamoci tempo per fare quello che non abbiamo mai fatto

I practice what I preach, but I ain’t gon’ lie – Pratico ciò che predico, ma non sto mentendo
I still got love for these streets, 305 till I die – Ho ancora amore per queste strade, 305 fino alla morte
Still got love for these beats, that’s why I spit this fire – Ho ancora l’amore per questi ritmi, ecco perché sputo questo fuoco
You can catch me on a beat, ‘specially on a island – Puoi prendermi in un batter d’occhio, specialmente su un’isola
Took over my city, now it’s time for the world – Ho conquistato la mia città, ora è il momento del mondo
I live a day rapping, there’s a difference girl – Vivo un giorno di rap, c’è una ragazza diversa
Getting paid more than athletes, man, life is sweet – Essere pagato più degli atleti, amico, la vita è dolce
GM on the status, papo, watch me, woo – GM sullo stato, papo, guardami, corteggiare

It’s gonna take a lot to drag me away from you – Ci vorrà molto a trascinarmi via da te
There’s nothing that a hundred men or more could ever do – Non c’è niente che cento o più uomini potrebbero mai fare
I bless the rains down in Africa – Benedico le pioggie giù in Africa
Gonna take some time to do the things we never had – Prendiamoci tempo per fare quello che non abbiamo mai fatto

I got the world on my shoulder, still quick on my feet – Ho il mondo sulla mia spalla, sono ancora veloce
Nas say sleep is the cousin of death so I don’t sleep – Nas dice che il sonno è il cugino della morte, quindi non dormo
These boys act like they hard but we know that they sweet – Questi ragazzi si comportano come duri, ma sappiamo che sono dolci
They wouldn’t bust a grape at a food fight, papo, please – Non farebbero a pezzi un grappolo d’uva in una lotta per il cibo, papo, per favore
Went from rapping with them boys with a mouth full of gold – Sono passato dal rappare con ragazzi con una bocca piena d’oro
To hanging with Slim Jr., down in Mexico – A ritrovarmi con Slim Jr., giù in Messico
Take it with a grain of salt, and a, pound of gold – Prendilo cum grano salis e una libbra d’oro
The game is to be sold, and not told, let’s go – Il gioco finirà e senza avviso, andiamo

It’s gonna take a lot to drag me away from you – Ci vorrà molto a trascinarmi via da te
There’s nothing that a hundred men or more could ever do – Non c’è niente che cento o più uomini potrebbero mai fare
I bless the rains down in Africa – Benedico le pioggie giù in Africa
Gonna take some time to do the things we never had – Prendiamoci tempo per fare quello che non abbiamo mai fatto
It’s gonna take a lot to drag me away from you – Ci vorrà molto a trascinarmi via da te
There’s nothing that a hundred men or more could ever do – Non c’è niente che cento o più uomini potrebbero mai fare
I bless the rains down in Africa – Benedico le pioggie giù in Africa
Gonna take some time to do the things we never had – Prendiamoci tempo per fare quello che non abbiamo mai fatto

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *