KAROL G – Mientras Me Curo Del Cora – Testo Traduzione Significato

Mientras Me Curo Del Cora è una canzone Karol G. Singolo estratto da Mañana Será Bonito, quarto album in studio della cantautrice colombiana pubblicato il 24 febbraio 2023.

KAROL G - Mientras Me Curo Del Cora - Testo Traduzione Significato

Il significato di Mientras Me Curo Del Cora

Mientras Me Curo Del Cora è una canzone sulla guarigione e la cura di sé, molto probabilmente dopo una rottura . Il titolo della canzone in spagnolo significa “mentre guarisco il mio cuore”, riferendosi a quei periodi sani della nostra vita in cui ci concentriamo su noi stessi, riprendendoci da un crepacuore. Karol G canta spesso di affrontare l’amore e le delusioni.

Ascolta la canzone

L’album Mañana Será Bonito – che presenta collaborazioni con Shakira, Quevedo, Carla Morrison, Sean Paul, Sech, Bad Gyal, Justin Quiles e Angel Dior. Include anche singoli di successo pubblicati in precedenza Provenza, Cairo con Ovy on the Drums , Gatubela con Maldy e TQG con Shakira – è disponibile su tutte le piattaforme di streaming online, compresa amazon, dove è anche possibile acquistare l’mp3.

Il video ufficiale della canzone, che mostra Karol G mentre si rilassa nei suoi posti preferiti con le persone che le vogliono bene, è stato pubblicato sul canale youtube ufficiale di Karol G il 7 marzo 2023.

Il testo e la traduzione di Mientras Me Curo Del Cora

Dame tiempo – Dammi tempo
Que no estoy en mi mejor momento – Che non sono al mio meglio
Pero yo mejoro de a poquitos, sí – Ma a poco a poco miglioro, sì
Hoy estoy down – Oggi sono giù
Pero yo sé que mañana será más bonito – Ma so che domani sarà più bello
Diferente – Diverso
Otra vibra – Un’altra atmosfera
Otro ambiente – Altro ambiente
Hoy estoy en -20 – Oggi sono a -20
Pero me recargo de mi gente – Ma mi ricarico della mia gente

Y mientras me curo del corazón – E mentre guarisco dal cuore
Hoy salgo pal’ mar a aprovechar que hay sol – Oggi esco al mare per approfittare del sole
Está bien no sentirse bien – Va bene non sentirsi bene
Es normal – È normale
No es delito – Non è un crimine
Estoy viva, más na’ necesito – Sono viva, non ho bisogno di nient’altro

Y mientras me curo del corazón – E mentre guarisco dal cuore
Hoy salgo pal’ mar a aprovechar que hay sol – Oggi esco al mare per approfittare del sole
Está bien no sentirse bien – Va bene non sentirsi bene
Es normal – È normale
No es delito – Non è un crimine
Estoy viva, más na’ necesito – Sono viva, non ho bisogno di nient’altro

¡Salud! – Salute!
Porque tengo a mis padres bien – Perché ho i miei genitori che stanno bene
Y a mis hermanitas también, hoy no estoy al 100 – E anche le mie sorelline, oggi non compio 100 anni
Pero pronto se me quita – Ma presto non c’è più
Con cervecita y buena musiquita – Con birra e buona musica
Los panas de visita – I compagni di visita

Se me van los males – I mali se ne vanno
Aunque estar mal es normal, todo se vale – Anche se essere cattivi è normale, tutto va bene
Que no me falte la salud – Che non mi manca la salute
Ni pa’ mí ni pa’ mi crew – Né per me né per il mio equipaggio
Ni que me falte Ovy en los instrumentales – Non mi manca nemmeno Ovy negli strumentali
Ya con eso tengo – Già con quello che ho
A veces ya no sé pa’ dónde voy – A volte non so più dove sto andando
Pero no me olvido de dónde vengo – Ma non dimentico da dove vengo
Yo sé lo que soy y lo que seré – So cosa sono e cosa sarò

Por eso es que la fe me tengo – Ecco perché ho fede
No necesito más – Non ho bisogno di altro
Solo amor, dame tiempo – Solo amore, dammi tempo
Yo me sano con tu compañía – Guarisco con la tua compagnia
Esa paz que me das en otro no la encuentro, no – Non riesco a trovare quella pace che mi dai in un altro, no
Por eso yo quiero de tus besos – Ecco perché voglio i tuoi baci

Pa’ que me curen el corazón – In modo che guariscano il mio cuore,
Hoy salgo pal’ mar a aprovechar que hay sol – Oggi esco al mare per approfittare del sole
Está bien no sentirse bien – Va bene non sentirsi bene
Es normal – È normale
No es delito – Non è un crimine
Estoy viva, más na’ necesito – Sono viva, non ho bisogno di nient’altro

Y mientras me curo del corazón – E mentre guarisco dal cuore
Hoy salgo pal’ mar a aprovechar que hay sol – Oggi esco al mare per approfittare del sole
Está bien no sentirse bien – Va bene non sentirsi bene
Es normal – È normale
No es delito – Non è un crimine
Estoy viva, más na’ necesito – Sono viva, non ho bisogno di nient’altro